Василий Пригодич
Путь к Будде Амида
или Ave, Akunin
Переиздан восхитительный роман: Борис Акунин. Алмазная колесница. В двух книгах. Книга 1. Ловец стрекоз. Книга 2. Между строк. Издание второе, дополненное. М.: 2008. Тираж 20 000 экземпляров. 720 С.
Увесистый том представляет собой дилогию, связанную в одно целое главным героем, которого читатель хорошо знает: Эраст Петрович Фандорин, сыщик-аналитик на государевой службе, благородный авантюрист, державник-прогрессист, политический пророк, дамский сердцеед. Действие первой книги происходит в 1905 г. в Питере и Москве, второй √ в Японии эпохи Мейдзи (1878 г.).
╚Алмазная колесница╩ - не что иное, как название секты (Дзёдо), основанной монахом Синраном (1173-1263 гг.). ╚Алмазная колесница╩ (Конгодзё) летит по Пути Чистой Земли, ее ╚седоки╩ √ искусники-ниндзя, тайные воины-убийцы, диверсанты, равнодушные к добру и злу. Глава клана ниндзя Тамба Момоти говорит Фандорину: ╚Путь Алмазной колесницы учит, что Большой Мир, то есть мир Своей Души, неизмеримо важнее Малого Мира, то есть мира человеческих отношений. Спроси сторонника любой религии, кто такой праведник, и ты услышишь: праведник √ тот, кто жертвует собой ради других людей. На самом деле жертвовать собой ради других √ наихудшее преступление в глазах Будды. Человек рождается, живет и умирает один на один с Богом. Все прочее √ лишь видения, созданные Высшей силой, дабы подвергнуть человека испытанию. Великий вероучитель Синран изрек: ⌠Если глубоко вдуматься в волю Будды Амида, то окажется, что всё мироздание затеяно ради одного меня■╩ (С. 707).
Ничего себе, развлекательное чтиво. Образ Тамба √ сквозной и чрезвычайно важный, он √ отец и дед┘ (промолчу).
Название первой книги ╚Алмазной колесницы╩ восходит к прославленному хокку:
Мой ловец стрекоз,
О, как же далеко ты
Нынче забежал┘
Как ты думаешь, читатель, о чем это трехстишие, а? Неправильно. Процитируем автора, в миру √ Г.Ш.Чхартишвили, крупнейшего япониста современности: ╚┘великая поэтесса Тиё написала это стихотворение на смерть своего маленького сына╩ (С. 651). Лишь в ошеломительном финале второй книги мы узнаём, что ╚ловец стрекоз╩ √ это (нет, молчок). Читайте сами.
Тема трагедийной несовместности европейского и японского мировидения, миропорядка, миропонимания, мировоззрения, культуры, поведенческих мотивов, мышления-языка √ сквозная в книге Б.Акунина. О-Юми (Мидори), возлюбленная Фандорина, говорит ему во время свидания: ╚Есть две красоты: красота радости и красота печали. Вы, люди Запада, предпочитаете первую, мы √ вторую. Потому что красота радости недолговечна, как полет бабочки. А красота печального прочнее камня╩ (С. 653). Кстати, в японском языке нет будущего времени (!!!), только √ настоящее и прошедшее.
Название второй книги ╚Между строк╩, каждую главу которой автор завершает изящным трехстишием, помогает понять последнее хокку :
Забудь, что прочёл.
Учись читать заново.
Так сказал сэнсэй.
Здесь не только корректное обращение к читателю с просьбой перечитать книгу наново, здесь обращение к читательскому сердцу┘ Кстати, в этой книге дана ╚развернутая биография╩ Массы √ друга-камердинера Фандорина.
Два романа Б.Акунина, объединенные под одной обложкой, ибо лишь из поразительного постскриптума читатель понимает, что это ОДНО произведение, принадлежат к новому ╚синкретическому╩ (так скажем) жанру. ╚Алмазная колесница╩ √ глубоко новаторское соединение исторического, ╚этнографического╩, психологического, политического, философского, любовного, шпионского, авантюрного, детективного романов.
В книге ╚Между строк╩ 22-летний Фандорин еще к тому же стремительно мужает, отковывает дух, подвергается тяжким душевным и телесным испытаниям, следовательно, можно назвать эту книгу еще и ╚романом-воспитанием╩. Да, да, все это ╚в одном флаконе╩, как говорится в пошлой рекламе. Не знаю, читатель, видал ли Ты такое, я √ нет, ничего подобного не читал.
В первой книге ╚Ловец стрекоз╩, действие которой разворачивается в Питере и Москве во время Русско-японской войны, после разгрома российского флота у острова Цусима, Фандорин сражается с японским диверсантом штабс-капитаном Василием Александровичем Рыбниковым, который в действительности оказывается┘ (нет, опять молчок). Ба, скажет читатель, читал я рассказ А.И.Куприна (1870-1938 гг.) ╚Штабс-капитан Рыбников╩ (1905). Написав эту мини-повесть, Куприн стал основоположником жанра шпионского детектива в русской прозе, причем писатель считал этот рассказ своим лучшим произведением.
Читатель, осмелюсь дать Тебе совет: перед проглатыванием ╚Ловца стрекоз╩ перечитать купринский рассказ (в любой поисковой машине набери: Куприн А.И. Штабс-капитан Рыбников; нажми пару кнопок и текст появится на мониторе). Куприн √ замечательный писатель √ в нашей преизбыточной гениями литературе √ классик ╚второй руки╩. В любой европейской литературе он был бы писателем первого ранга. Однако мы сейчас не об этом. ╚Штабс-капитан Рыбников╩ √ весьма компактное произведение.
Так вот, перечитав купринскую мини-повесть и начав поглощать ╚Ловца стрекоз╩, Ты поймешь, как изменилась русская проза за сто лет: темп, ритм, писательские технологии, сюжетное построение, психологизм и т.д. Читатель спросит, а что же Акунин пишет лучше Куприна? Однозначно (вспомним В.В.Жириновского!). Нет, не так! Акунин пишет ИНАЧЕ: жестче, точнее, насыщеннее┘ Безупречная книга.
Я нашел лишь одну ╚блоху╩ в ╚Ловце стрекоз╩ (╚питерские главы╩): ╚Мимо грохотал электрический трамвай. Рыбников вдруг ступил с тротуара на мостовую, перешел на бег и ловко вскочил на подножку╩ (С. 10). Первая трамвайная линия в Петербурге была открыта 15 сентября 1907 г., т.е. через два года после описываемых событий. Я когда-то писал об этом в комментариях к роману Андрея Белого ╚Петербург╩.
Книга ╚Алмазная колесница╩, несомненно, стоит в одном ряду с этим шедевром. Действие романов Белого и Акунина происходит в одно и то же время, большое внимание уделяется психологии бомбистов-террористов.
А о чем, собственно говоря, повествует автор в ╚Алмазной колеснице╩? Да все о том же: о любви и ненависти, о жизни и смерти (и о ╚посмертии╩), о верности и предательстве, о земле и крови, о благородстве и низости, о буддизме и синтоизме, о российской и островной (Ямато) империях и прочая, и прочая, и прочая.
Книга читается, ей-Богу, на одном дыхании: сюжет чрезвычайно прихотлив и затейлив со всеми фиоритурами приключенческого романа: погони, перестрелки, сражения с ниндзя, любовные перипетии и т.д. В книге много крови, жестоких сцен насилия, убийств.
Злые и завистливые критики относят прозу Акунина к развлекательному ╚чтиву╩. Это нечестно и неверно. Сам писатель подлил масла в огонь, сказав о своем творчестве в одном из интервью: ╚Не все же Хайдеггера читать╩. Читатель, мне приходилось читать труды этого философа: скука смертная, немецкое ╚гелертерство╩, квазинаучные благоглупости, яркая мысль, как саваном, укутана многостраничными ИЗБЫТОЧНЫМИ размышлениями.
Это не В.Соловьев, не В.Розанов и не Н.Бердяев, ну, и, разумеется, не Б.Акунин. Автор ╚Алмазной колесницы╩ - круче, увлекательней и УМНЕЕ. Именно от Владимира Соловьева автор подхватил тему ╚панмонголизма╩ (с. 558), грядущего всемирного торжества ╚желтой расы╩.
Приведу фрагмент размышлений главного героя (╚Между строк╩): ╚┘всем существом Фандорина овладело пронзительное, непередаваемое словами ощущение, что смерть есть. Он всегда, с раннего детства твердо знал, что жизнь тела невозможна без жизни души √ этому учила вера, об этом было написано в множестве прекрасных книг. Но теперь, на двадцать третьем году от рождения, под падающей с неба луной, ему вдруг открылось, что верно и обратное: душа без тела тоже жить не станет. Не будет ни воскресения, ни ангелов, ни долгожданной встречи с Богом √ будет нечто совсем другое, а, может, и вовсе ничего не будет, потому что души без тела не бывает, как без тьмы не бывает света, как не бывает хлопка одной ладонью. Умрет тело √ умрет и душа, а смерть абсолютна и окончательна╩ (С. 443). Нет, не ╚бульварное чтиво╩, господа-критики. Ничего ужасней я за всю жизнь не читал.
В книге многократно и многоаспектно истолковывается псевдоним ╚Акунин╩. В ней много ╚внесценических персонажей╩ (так скажем): они не являются участниками действия, но о них говорят персонажи (император Муцухито и многие другие).
╚Алмазная колесница╩ √ Большая книга Большой литературы. Б.Акунин √ ╚ушедший к Будде╩ (желаю писателю многоплодного долголетия). Предпоследнее. ╚Перестройка╩ эпохи Мейдзи содержит прямые аллюзии с реформами современной России.
И последнее. ╚Алмазная колесница╩ наверняка напугает ╚проницательного читателя╩: насельники островной империи остались прежними (вопреки техническим ╚чудесам╩), а мы (русские, европейцы, американцы) √ давно другие┘