TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Rambler's Top100

Золотые прииски Юлия Андреева  Обозрение Алексея Шорохова  Книга Писем Владимира Хлумова  Классики и современники  Критические заметки Андрея Журкина 
Дискуссия

ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина

Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й      С М Ы С Л


01.09.2016
19:49

Настырность.

    Я уже понял, что это перегиб – объявлять художественным только то, что содержит сколько-то элементов, рождённых непосредственным воздействием подсознательного . . .

28.08.2016
08:44

Почему мне не понравилось?

    Не понравилось мне кино “Дом Солнца” (2010) Сукачёва. Покопавшись в себе, я понял, мне кажется, почему. Потому что это тенденциозный фильм. Недавно я услышал вообще . . .

26.08.2016
13:57

Подгонка Мандельштама.

    Попробую-ка я начать с подгонки. Вдруг потом выверну на беспристрастность? Подгонка будет осознавания художественного смысла “Путешествия в Армению” (1931-1932) . . .

11.08.2016
16:02

Даёшь подсознательный идеал!

    Читая эту статью, необходимо уходить по моим ссылкам на себя. Мне не хотелось повторяться. Я наткнулся на замечательную статью – . . .

08.08.2016
16:49

Нехотя.

    Некий злыдень напал на Симонова… А поскольку он не только филологический злыдень, а и политический, мне, грешному, хочется ему перечить на филологическом фронте . . .

08.08.2016
08:03

Струсил?

    Так спросил я себя, после того, как разобрался с крохотным рассказом Фадеева “Метелица” (см. тут)? На “Разгром” не посягнул? Пугает обычность понимания вещи как . . .

07.08.2016
18:08

Да простится мне...

    Да простится мне, если я ошибусь. Я узнал только что, что есть идея, что Микеланджело в “Гробнице Медичи” в женских фигурах “Утро” и “Ночь” изобразил ту же . . .

06.08.2016
07:53

Фадеев.

    Что должен делать раб своей идеи-фикс? – Правильно. Искать её подтверждения всюду. И вот я ухватился за слова: "Сверхзадача автора романа “Разгром”… увидеть… . . .

04.08.2016
10:19

Поучительно.

    Из переписки о файле Л. Киселёв. Стихи. Тут исключение. Я всюду в файлах “переписка” адресантов превращаю в анонимов. Дело в том, что, когда касаются произведения . . .

02.08.2016
08:15

Герасимов.

    Уважаемый читатель! Вы попали на этот файл в надежде на то, что вам откроют в таком понятном фильме, как “У озера” (1969), в чём тут скрытый художественный смысл . . .

01.08.2016
10:04

Честность перебежчика Леонида Киселёва.

    Вам приходилось когда-нибудь нарвать большой букет одуванчиков и поставить их в банку с водой? Если нет, я расскажу, как они себя ведут. Они с удесятеренной . . .

31.07.2016
16:15

Закон или шаблон?

    Это можно считать продолжением статьи такой, если иметь в виду заглавие и причину появления вообще. Причина в том, что я вчера получил возражение на первую статью, . . .

26.07.2016
17:24

Акутагава.

    Мой читатель! Прошу прощения, что чем-то привлёк ваше внимание к этой статье. Потому что я, взявшийся открывать себе и вам скрытый смысл произведений искусства, . . .

21.07.2016
17:54

Неминуемое подсознательное.

    Я слыхивал (по радио, помнится), что Чайковский не ждал вдохновения, а садился за фортепиано и вдохновение вызывал пальцами на клавишах. И кто-то, кажется, ему за то . . .

19.07.2016
21:11

Скрытый смысл "романа" "Шкиль-моздиль".

    И опять, и опять, и опять… Скучно. Стал читать роман "Шкиль-моздиль" (2016 года издания, издания в России) Алексея Никитина. Стал читать потому, что это русский, . . .

12.07.2016
11:20

Как постичь и оценить художника?

    Я пересматриваю фильм Федорченко “Ангелы революции” (2014). Я что-то смутное от него получил в первом, простом, просмотре. А поскольку я теперь ведом идеей-фикс о . . .

29.06.2016
14:07

Як спiвав Василь Спiвак.

    Солист французской оперы с 20-летним стажем Василий Слипак пошёл воевать на Донбасс за единую Украину в рядах Правого Сектора, и, вот, погиб, сообщают. Он, наверно, . . .

23.06.2016
12:34

"Предательский" к читателю Пушкин.

    Имею ли я право на разбег? – Сам вопрос предполагает, что я его себе уже разрешил. Мой разбег – жалоба. Наверно, на судьбу. Я избрал для себя опорами такие положения . . .

21.06.2016
13:28

Про одну муть Юлия Андреева.

    Есть такой мутила, Юлий Андреев. Ценная личность. Он в электронных журналах осуществляет функцию, о которой здорово выразился Генрих Батищев: “Иногда истину начинают лучше понимать благодаря тому, что кто-то попытался решительно её опровергнуть”. Андреев – этот кто-то в рамках данной статьи. Человек, настолько умный, что не исключено, что в порядке розыгрыша сочинил и такое стихотворение или, по крайней мере, напомнил спустя много лет об этом сочинении:

     

    Над Венским лесом вьется воронье

    Как эти буквы в белизне экрана

    Под ним Дуная рубленая рана

    Пересекла спокойствие мое

    Строкою грубой поперек экрана

    Разрушила спокойствие мое

    И темнота обрушилась так рано

    И хрипло разоралось воронье

    Закрою шлюз Дунайского канала

    Расставлю буквы, рассажу ворон

    И чтобы пустота не доконала

    Отвешу церемонный Вам поклон

    От берега Дунайского канала

    Который охраняют с двух сторон

    Два гордых льва зеленого металла

    Распугивая взглядами ворон.

    По одинаковости строк: "Пересекла спокойствие мое” и "Разрушила спокойствие мое”, - и убогости рифм: "воронье / воронье”, “мое / мое”, “рана / рано”, “ворон / ворон”, - можно думать, что это самое примитивное рифмоплётство. Но какая-то непонятность, о чём речь, заставляет осторожничать.

    Вон знаменитый Пригов использовал позу графомана, чтоб издеваться над действительностью…

     

    Ворон сверху покосился

    На меня, да на меня

    Я – одежды поправлять

    Можт, пиджак перекосился:

    Что ты, черный гад, воззрился

    На меня, аль незнаком?

    А он мне русским языком:

    Да ты чего засуетился?

    Просто сладким вдруг душком

    Потянуло

    Андрееву тоже привычно издеваться над общепринятым. Он же сверхчеловеком себя ощущает. Вот и нарушения пунктуации для того, может. Нарушения ж синтаксиса вызывают замешательство у восприемника. Почему не огорошить своего читателя сверхчеловеку? "Под ним” это под кем: под вороньём? – Ну не под экраном же. Но стоит сразу после "экрана” и заставляет восприятие споткнуться. Но абсурд насчёт распугивания ворон взглядом скульптуры – это здорово. Это похоже на чеховское: “тарарабумбия сижу на тумбе я”, - так сверхчеловечек подтрунивал над жалкой женщиной.

    Так что… чёрт его знает… И недопонятность. Я на неё теперь слаб: она мне представляется следом подсознания как художественности.

    Мне очень трудно анализировать стихи (от природы плохо умею, мало образован в стиховедении). Так если стихи – знаменитости, то ещё можно что-то внятное и новое о них написать. О них обязательно писали литературоведческие знаменитости. А они почти гарантировано не владеют синтезом художественного смысла из своего анализа. Я же владею. Беру их анализ, приделываю свой синтез. И готово – новизна и осмысленность разбора. А как если не знаменитость? – Я беспомощен. Теории же графомании тоже нет. И как мне быть? – Беда.

    И я б не стал писать эту статью, если б не сунулся в стихотворение Эдгара По про ворона.

     

    Погруженный в скорбь немую

    и усталый, в ночь глухую,

    Раз, когда поник в дремоте

    я над книгой одного

    Из забытых миром знаний,

    книгой полной обаяний, -

    Стук донесся, стук нежданный

    в двери дома моего:

    "Это путник постучался

    в двери дома моего,

    Только путник -

    больше ничего".

    И т.д.

    Да ещё и написание оказалось с систематической грамматической ошибкой: нечётные строки почему-то написаны были с большой буквы, а чётные с малой – вне зависимости от пунктуации.

    Я полез смотреть, что о стихотворении пишут. А там!..

    "В эссе “Философия творчества” Эдгар По подробно изложил процесс написания “Ворона”, подчеркнув его методичность и строгий логический подход. При этом главной целью, по словам автора, было создание произведения, которое придётся по душе как критикам, так и рядовым читателям… С точки зрения формы стиха, в частности строфики и метрики, “Ворон” не является уникальным произведением… Несмотря на то, что мнения критиков по поводу “Ворона” разошлись, он остаётся одним из самых известных стихотворений в мировой литературе, оказавшим значительное влияние на массовую культуру” (Википедия).

    На ту самую, которую и Андреев (справедливо) считает второсортной.

    Меня подкупило и отсутствие подсознательного у Эдгара По, и, похоже, намеренная второсортность с тихим издевательством над массами, купившимися-таки и прославшими его зазря.

    Тут я позволю себе самоцитату об Эдгаре По:

    “Жутковатое перетекание реальности в нереальность и обратно заставило вспомнить Эдгара По, именуемого романтиком. Перечитал “Золотого жука” (1843). Но и там лишенец победил.

    Зато время написания близко стоит к эпохе упадочного романтизма с его эстетикой эффектов (Алленов), романтизма, кипящего в действии пустом после европейских якобы революций (безнародных, дворянских, посленаполеоновских, антифеодальных), сплошь везде потерпевших поражения. Начало испанской По застал в Англии. Но что ему, вернувшемуся в 20-м году в США, было до Европы? Когда здесь настал период остужения так называемого фрондирского настроения, конец героической, первопроходческой американской истории. “Революционная нация становилась буржуазной” (http://www.licey.net/lit/american/usa18). Наступило время скучной прозы жизни. И реакцией должен бы стать полноценный романтизм, с необычностями. Но это всё же была страна побольше Западной Европы. И здесь, без европейских монархий эпохи Реставрации, не так стеснённо себя чувствовала мелкая буржуазия. Не такими лишенцами. Поэтому и романтизм в США оказался хромым на рационализм. То есть – с победительностью, инородной чистокровному романтизму. (Вспомните хотя бы, сколько места в “Золотом жуке” занимает – успешная, подробная, а потому нудная – расшифровка зашифрованной записи о местонахождении клада – 1/8 текста. А логическое распутывание всей загадки вообще чуть не полрассказа занимает.)”.

    Можно рассудить и то, почему родоначальником детектива стал Эдгар По. – Из-за того же порченного рациональностью романтизма. Надо ж американцу что? – Зарабатывать. Значит и нужно упирать на интересность, на интригу. Эдгар По откровенничает про выгоду сочинять с конца начиная:

    "Совершенно ясно, что всякий сюжет, достойный так называться, д_о_лжно тщательно разработать до _развязки_, прежде нежели браться за перо. Только ни на миг не упуская из виду развязку, мы сможем придать сюжету необходимую последовательность или причинность и заставить события и особенно интонации в любом пункте повествования способствовать развитию замысла” (Философия творчества. http://lib.ru/INOFANT/POE/poe1_3.txt).

    Вот откуда она, второсортность детектива и вообще приключенческой литературы: из-за отказа от подсознательного.

    Эдгар же По насмехается над подсознательным:

    "Большинство литераторов, в особенности поэты, предпочитают, чтобы о них думали, будто они сочиняют в некоем порыве высокого безумия, под воздействием экстатической интуиции” (Там же).

    То есть он полагает, что признаки высокого безумия можно подделать.

    Не сумел ли это и Андреев? Он взял три субстанции: внешний мир, свою душу и экран компьютера, на котором пишет своё стихотворение, - и перемешал их в изложении (придерживаясь банальных ритма и рифмы, вполне достижимых для рифмоплёта). Он даже – молодец, настроился и достиг – ощутимых повторов согласных на близкой дистанции: вьется воронье, буквы в белизне, рубленая рана, Строкою грубой поперек экрана Разрушила, хрипло разоралось воронье, - и т.д. Повторы букв, конечно, выше, чем простое рифмоплётство, но такой Катаев в рифомоплёте Казине, например, и повторы букв высмеял:

     

    Мой отец — простой водопроводчик, - 8 “о”, 2 “пр”

    Ну, а мне судьба судила петь. – 2 “сд”

    Но всё-таки и рифмоплётом надо уметь быть.

    Так в чём муть Андреева в данном случае? – В том, что он и здесь решил попрать окружающих, где один из них проповедует другим, мол, недопонятность как след подсознательного есть ближайший признак художественности. Он “попрал” нас двояко. Проповедующего – недопонятностью (не посмеет-де проповедующий встрять со своим вечным разбором его, Андреева, очередной мути). Остальных, иной раз кропающих стихи, - опять же недопонятностью, отсутствующей у остальных. И – опять он, Андреев, над окружающими. Сверхчеловек.

    Так он думает про себя.

    21 июня 2016 г.

20.06.2016
10:06

Хоть Михайлов и не гений...

    На заметку "Легко вам всем…” я получил серьёзное возражение: "…как-то жаль, что вы в своей статье больше внимания уделяете теории "Синусоиды идеалов", чем . . .

<< 71|72|73|74|75|76|77|78|79|80 >>

 

Добавить статью

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия

Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

Русский переплет

© 1999 "Русский переплет"

Copyright (c) "Русский переплет"
Rambler's
Top100   Rambler's Top100

Rambler's Top100