TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Rambler's Top100

Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Первая десятка | Топ-лист | Регистрация | Дискуссионный клуб | Научный форум | Исторический форум | Русская идея

Тип запроса: "И" "Или"


Сердитые стрелы Сердюченко  Книга Писем Владимира Хлумова  Слово Владимира Березина  Золотые прииски  "Классики и современники" Олега Павлова  "Тайная история творений" Владислава Отрошенко  
Дискуссия

КОШАЧИЙ ЯЩИК Василия Пригодича


КОШАЧИЙ ЯЩИК
Василия Пригодича


О проекте


23.02.2007
23:48

Н.К.Богомолов. Символисты вблизи.

01.02.2007
22:12

Василий Пригодич. Нежная книга, или Книжная нежность (о романе израильского писателя Лери Олфи)

    Нежная книга, или Книжная нежность

    Возлюбленный читатель, на сей раз поговорим о совершенно своеобычной (точный эпитет) книге израильского писателя: Лери Олфи. И встретишь ты в Земле твоей сестру свою. Записки начинающего альпиниста. Тель-Авив, 2006. 305 С.

    О жанре. Это не роман в привычном понимании, не мемуары, не дневник. Автор на последней странице признается, что его книга √ ╚пролегомены╩ к роману. Ну, что такое пролегомены √ даже сантехники, путаны, доярки и депутаты Государственной Думы знают. Книга может быть истолкована и как киносценарий (с монтажом аттракционов), исповедь (в руссоистском изводе), постмодернистский ╚артефакт╩, трагедия, трагедокомедия (как писали в старину). Кто прочитает, тот поймет ╚по-любому╩ (новейшее словечко √ сорняк жгучий). А вот то, что бьет читателя кувалдой по башке: Лери пишет ритмизованной (ритмической) прозой. На самом простецком языке √ ╚белым стихом╩. В наше время это √ невероятная редкость. Сразу вспоминаются Андрей Белый, Алексей Ремизов, Борис Пильняк. Прежде всего, разумеется, ветхозаветная ╚Песнь Песней╩┘Такая проза, конечно, требует внимательного, вдумчивого и медленного чтения (книга √ не детектив и не фэнтези). Язык Олфи √ вязкий, густой, как сургуч, затягивает читателя с головой в вербальный омут.

    О чем книга? Как о чем: о любви. Все книги на свете о любви. Вся квинтэссенция-проблематика мировой литературы сводится к ╚сухому остатку╩: дала √ не дала, взял √ не взял. Даже великая советская литература с производственными романами и поэмами о строительстве социализма-коммунизма переливается волнами любви, правда, к коммунистической партии. Но о любви. Прости, читатель, в этом нет ничего осудительного, уничижительного. Все так, все именно так. Впрочем, все не так, все именно не так. Но мы сейчас не об этом.

    Камертоном к книге служат пронзительные строки Зинаиды Гиппиус:

    Любви мы платим нашей кровью,

    Но верная душа √ верна,

    И любим мы одной любовью┘

    Любовь одна, как смерть одна (С. 100).

    В обывательской-обыденной трактовке это означает, что ╚предметов любви╩ (Ау! Роман ╚Обломов╩ И.А.Гончарова) может быть много, а любовь одна.

    Начав читать книгу, я первое время думал, что автор очень молод. Через несколько страниц понимаешь: повествование идет ╚от лица╩ человека, умудренного временем, судьбой, жизнью житейской, страданием, отковавшего дух в сомнениях, соблазнах, падениях и ╚воспарениях╩. Здесь будет уместно вспомнить пресловутого ╚лирического героя╩, ибо герой книги и автор практически неразделимы.

    Олфи создал гимн-пеан любви. В основе книги √ трагедийная любовь героя к пленительной, загадочной, нежной и грубой, умной и глупой Ализе. Образ героини неуловимо напоминает прелестную Аркадину из чеховского ╚Вишневого сада╩. На эту возвышенную любовь к ╚Прекрасной Даме╩ туманом наплывает любовь к простой, земной и самоотверженной Маре. Имена героинь √ говорящие: Ализа на иврите означает ╚веселая╩, Мара √ ╚горькая╩. Подумаешь, скажет читатель, читывали мы такое, да и в кино видали. Не торопись, друг, книга √ заводная шкатулка с магическим дном. Мелодия у музыкальной шкатулки √ ╚тонкий эротизм╩, ╚тонкая эротика╩ (С. 119-120, 288). Мы так ╚накушались╩ всяческой разнузданной ╚порнухи-чернухи╩, что такую книгу прочитать, как чистой ключевой водицы испить.

    ╚Прекрасная Дама╩ дарит герою неслыханное счастье и неслыханную печаль. Название первой книги стихов Александра Блока многократно упоминается в романе. Читатель, задумывался ли ты о кощунственности блоковского заголовка: ╚Стихи о Прекрасной Деве╩ √ ради Бога. Поэт, опасавшийся преследования духовной цензуры, вынужден был получать разрешение на опубликование сборника в Нижнем Новгороде, где служил цензором друг Андрея Белого √ Э.К.Метнер (кто сейчас помнит Эмилия Карловича, философа, гетеанца √ никто).

    Существует бесчисленное количество определений-истолкований любви. Самое умное принадлежит ВЕЛИКОМУ сочинителю дамских романов Пьеру Бенуа, который творил в первые десятилетия прошлого века. Почему великому? Да потому, что он писал великие дамские романы. Книги Бенуа появились на лотках в угаре перестройки, а потом их в Лету снесло, видимо, безвозвратно. По мнению француза, любовь √ предпочтение (да, да, преферанс √ на французский лад так именуется карточная игра). Предпочтение во всем: в постели, в чаепитии, в разговорах, пристрастиях, политических воззрениях, литературных вкусах, интимных запахах и прочая, и прочая, и прочая. Жаль, что барышни, идущие с женихами под венец, никогда не задумываются о том, что с этим человеком пятьдесят лет придется завтракать, слушать его стенания по поводу дурного начальства и, главное, ходить в одну уборную.

    Герои романа ПРЕДПОЧИТАЮТ друг друга на долгих семь лет. Столько лет длится эта греховная связь, адюльтер, как говаривали еще совсем недавно ╚барыни на вате╩, поединок, дуэль на ложе страсти и поле чести. Героине, увы, не 18 лет: у Ализы взрослая дочь, возлюбленная автора-героя замужем. Мужа она называет Сомс (да, да, персонаж ╚Саги о Форсайтах╩ Голсуорси). Любовь. Любовь. Любовь, от которой у читателя кружится голова, а из книги вырываются некие огненные бабочки-искры, больно ранящие душу.

    Кто учился в советской школе, тот никогда не забудет школьное ╚литературоведение╩. Как старая училка, констатирую: образы героев ╚даны в развитии╩. Магический ╚ключ╩ к пониманию книги о запретной любви √ замечательная фраза Бродского: ╚┘Поедание всякого запретного плода сопряжено с чувством вины. И это продолжающееся чувство вины √ как и самое творчество┘ приводит, как это ни парадоксально, к невероятному нравственному развитию индивидуума┘ к более высокой степени душевной тонкости╩ (Иосиф Бродский в разговорах с Соломоном Волковым) (С. 222-223). Вздохну сквозь дым сигаретки: Соломон, помните меня? Я Вас помню и люблю.

    Кстати, умных людей (и писателей) √ пруд пруди. Сто пудов, как теперь принято изъясняться. А культурных √ очень мало. Лери Олфи √ культурный человек, как в высоком, так и в обыденном понимании. Его собеседниками в книге являются Конфуций, Сократ, Марциал, Тертуллиан, Гегель, Тургенев, Виктор Гюго, Тютчев, Владимир Соловьев, Евгений Трубецкой, Зинаида Гиппиус, Рильке, Волошин, Гумилев, Ходасевич, Набоков, Карен Хорни, Дмитрий Лихачев, Ремарк, Сент-Экзюпери и так далее. Список гостей у Лери Олфи весьма пространен. Серебряной поварешкой щедро черпает он из супницы мировой культуры (так скажем). Какой суп! Какой запах! Какие коренья и свежая зелень. Умная книга, нежная книга.

    Приведу фрагмент частного письмо Лери Олфи ко мне: ╚И встретишь ты в Земле твоей сестру свою╩ √ ╚роман-соприкосновение нового репатрианта (из России) с израильской реальностью, дольней и горней √ Эросом парящим┘ Речь также о способности к связи как уязвимости, об эмиграции как переживании сокровенного, как переживании-борьбе против невозможности жить √ в навязанной жертвенности, лишенной магии смысла, о космологии и археологии любящей души, о добре, что под маской патологии╩. Лучше автора не скажешь. Обратите внимание: все- таки ╚роман╩┘

    В книге много проникновенных рассуждений об Израиле, о судьбах Святой Земли и народа Божия, об эмиграции, как о кресте неподъемном, о медоносной сладости (и горькости) жизни на новой родине. Много страниц, согретых высоким уважением-приятием, Лери Олфи посвящает благословенной Болгарии, где он жил и много раз бывал, вспоминает героев освободительной борьбы против Оттоманской империи, обильно цитирует болгарских поэтов. Автор удивительно пишет о Святой Земле, о блистателном Париже, об испанской Барселоне, изукрашенной архитектурными безумствованиями Гауди┘

    Пора закругляться, а еще не все сказал об этой замечательной книге. В формате компактной заметки это невозможно.

    Пустячное исправление! Смазливую, лживую, бессовестную фразу: ╚Человек создан для счастья, как птица для полета╩, √ составил не Горький, а Короленко. Много, ох, как много крови пролилось по прямой вине этого прекраснодушного┘ Убивали безмерно для такого ╚счастья╩. Человек создан для горя, для грядущей жизни вечной, как преданная и беззаветная собачка Господня. Именно беззаветная┘

    Вот какие измышления-размышления вызвала у меня книга Лери Олфи. Читатель спросит: а почему ╚записки начинающего альпиниста╩? Автор призывает читателя отправиться в трудническое восхождение на ╚горние╩-горные вершины┘ (молчок). Намекну на пресловутую триаду: дух-душа-тело.

    Не нужно думать, что в книге все так благостно, шоколадно-мармеладно, полное ╚благорастворение воздухов╩, умиление и воздыхание. Книга √ жесткая, провокативная: в хорошем смысле √ автор провоцирует постоянно читателя к жаркому спору с ним, иногда к отторжению-ниспровержению писательских воззрений, идей, жизненных установок, житейской позиции, эстетических предпочтений и т.д. Ты не просто читаешь книгу (мол, писатель пописывает, а автор почитывает), а все время пребываешь в споре с Лери Олфи, соглашаешься с ним, оппонируешь ему. Вот такая книга┘

    Петергоф. 20 января 2007 г. .

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
271207  2007-02-01 22:14:11
-

271208  2007-02-01 22:54:37
Никита Сумароков
- Как "аппетитно" написали, спасибо. :)Её уже можно где-нибудь купить? :)

271212  2007-02-01 23:25:34
Васили Пригодич
- Н.Сумарокову

Дорогой Никита! Сердечно благодарю за благосклонное внимание. Увы, не знаю, продается ли книга в России. Напишу автору.

271217  2007-02-02 08:18:31
Никита Сумароков
- Василию Пригодичу.

Ещё раз спасибо, любезный Василий.Слабость :) у меня к "высоколобой" литературе, буду очень благодарна, если сообщите. :)

271220  2007-02-02 11:00:40
ОС /avtori/soldatov.html
- Это поэма! Это не язык, а музыка! Это прелесть что такое. Впору писать заметку о заметке...

271226  2007-02-02 15:32:29
Василий Пригодич
- Дорогой Олег!

Я Вас люблю, высоко уважаю и высоко ценю. Обнимаю.

271227  2007-02-02 15:33:47
Дедушка Кот
- Никите Сумарокову

Так Вы - барышня? Целую ручки.

271344  2007-02-06 21:54:27
Василий Пригодич
- Книга Лери Олфи продается:

http://shop.drugieberega.com/item/19/

271382  2007-02-07 21:34:23
Никита Сумароков
- Спасибо, дорогой Василий :)

271387  2007-02-08 01:06:27
Василий Пригодич
- Дорогой Никита!

Это я Вас сердечно благодарю за участливое внимание.

271913  2007-02-27 18:13:21
Алла Попова
- Прекрасная рецензия - так и улетаешь в горний мир. Единственное хочется добавить - пятьдесят лет вместе, это мало и пролетают незаметно.

271945  2007-03-01 11:23:13
Василий Пригодич
- Дорогая Алла! Благодарю. Благодарю. Благодарю. Целую ручки.

271954  2007-03-01 16:58:12
Алла Попова
- А-а хитрый, Дедушка Кот, я знаю, что Вы днём пишите. А охотитесь-то Вы по ночам.

271961  2007-03-01 23:05:06
Дедушка Кот
- Дорогая Алла! Я пишу по ночам, а охочусь днем со своим псом Джеком в Александрийском парке Петергофа. Целую ручки.

15.01.2007
13:16

Александр Богатырев. Скорбеть не будем...

08.01.2007
02:41

Александр Богатырев. Остров, к которому мы наконец-то приплыли...

08.01.2007
02:27

Василий Пригодич. "Аквариум" на "Ледоколе"...

15.11.2006
18:02

Андрей Андреев. Подвиг предзавкома. ПАмфлет.

14.11.2006
01:22

Василий Пригодич. Набор слов.

31.08.2006
01:48

Юлия Ли. Философия доброго критика (о Василии Пригодиче)

28.07.2006
02:12

Александр Рашковский, Сергей Гречишкин. Архивная мозаика, или "Господи, помоги убежать" (сводки вятского ОГПУ)

16.07.2006
01:34

Иван Толстой. Символисты вблизи. Интервью с С.С.Гречишкиным и А.В.Лавровым

09.05.2006
01:28

Василий Пригодич. Что у людей на уме, то у Веллера на языке, или Надежда на надежду

30.04.2006
16:11

Михаил Бабкин. Святейший Синод Российской Православной Церкви и свержение монархии в 1917 г.

16.04.2006
03:14

Андрей Савин. Бутан - Амур Мон.

14.04.2006
00:36

Михаил Бабкин. Участие духовенства Русской православной церкви в революционных торжествах (весна 1917 г.).

02.03.2006
02:16

...бедный мальчик... Стихотворение. 21 октября 1965 г. Первая публикация.

19.02.2006
03:29

"И ночь Петербурга". Стихотворение. 12 мая 1966 г. Первая публикация.

12.02.2006
02:00

Лариса Володимерова. Препарация стиля (несогласное мнение)

27.11.2005
17:26

Сенсационная литература, или Литературная сенсация (заметка Василия Пригодича о романе Виталия Безрукова "Есенин")

25.11.2005
02:00

Пелевинские реликты, или Реликтовый Пелевин

18.11.2005
02:25

Василий Пригодич. Тайный орден, или Орденская тайна ("Демоны и духи" Дэна Брауна)

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10 >>

 

Помощь корреспонденту Добавить новость

Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров


Rambler's
Top100
  Rambler's Top100

Rambler's Top100