Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Дискуссия Rambler's Top100

Подписаться на новости культуры

TopList Яндекс цитирования
НОВОСТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Новости

"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

14.04.2020
15:57

Емельян Марков в "Русском переплёте"

12.04.2020
17:47

Юнна Мориц с фронта

12.04.2020
11:04

С праздником русского космоса!

10.04.2020
10:46

"Это плохо" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

09.04.2020
16:26

"Удар" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

07.04.2020
15:53

"Ну что поделать..." - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

06.04.2020
11:30

Новый автор в "Русском переплёте" - Григорий Тачков

05.04.2020
09:47

"Микены и Украина" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

04.04.2020
22:40

"Авось..." - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

04.04.2020
10:06

Автор оживает в своих произведениях

    Борхес писал: "Когда люди читают стихи поэта - автор оживает". Леонид Фролов - поэт, писатель и драматург, автор "Русского переплёта" скончался 10 июня 2019 года. А люди продолжают говорить его языком...

    В субботу в Кимрском государственном театре драмы и комедии был аншлаг: зрители стоя аплодировали актерам и народному хору «Русская песня» имени Виталия Кутейникова.

    23 февраля давали комедию, но с вокальными партиями, баянами и частушками. В пьесе Леонида Фролова так и написано: «Первый, народный, частушечный мюзикл! Озорная комедия в двух действиях». Однако для думающего зрителя смех оказался сквозь слезы.

    Легко заметить, что главный режиссер кимрского театра Евгений Сикачёв с момента утверждения на должность в конце 2016 года находится в постоянном творческом поиске. Ситуация интересная, ведь сменить ему волей провидения выпало ярчайшую фигуру – народного артиста России Олега Лаврова.

    После премьеры «Свистухинских соловьёв» можно поздравить главного режиссера театра, труппу, всех кимрских зрителей с тем, что в копилке Евгения Сикачёва есть первый «самоцвет». Давно такого не было, чтобы зритель подпевал артистам и вступал с ними в диалог, а само действо выплеснулось со сцены и вовлекло целый зал.

    МЕЧТА РОССИЯН ИЗ ГЛУБИНКИ

    В Кимрском государственном театре драмы и комедии состоялся премьерный показ спектакля «Свистухинские соловьи» по пьесе Л.Г. Фролова. Режиссер-постановщик – заслуженный артист России Е.В. Сикачёв, художник – Г.Н. Хлебородова.

    Автор комедии – Леонид Фролов, уроженец Хабаровского края, член Союза писателей РФ, ныне предположительно проживающий в Москве, пьесу написал в 2014 году. Что вдохновило Леонида Германовича рассказать о Зареченской части (Свистуха) города Калязина, неизвестно. В спектакле фигурирует Волга и клубный самодеятельный коллектив «Свистухинские соловьи». Режиссер Евгений Сикачёв поставил комедию в необычной для театра форме: в спектакле участвует народный хор «Русская песня» имени Виталия Кутейникова Титовского сельского дома культуры. Почти за 40-летнюю деятельность кимрский вокальный коллектив известен не только в регионе, но и за его пределами.

    Сюжетная линия неприхотлива: клуб, в котором большую часть свободного времени проводили сельчане, закрыт. «Свистухинским соловьям» петь негде. Во времена 90-х много чего позакрывали, да и нынче семимильными шагами идет оптимизация. Самодеятельные певцы и певуньи, оказавшись никому не нужными, задумались: что же делать?

    Матвей (арт. Владимир Бутаков), бывший заведующий, с горькой иронией обращается к залу: «Клуб давно списан с баланса. Значит, нечего с ним вошкаться. Что же, будем ждать, когда его беспрепятственно сожгут?»

    Мужчины, в прошлом – сельские носители культуры, гонят и пьют самогонку, сидя с удочкой на берегу, а женщины вспоминают молодость и свою фигуру, на которую когда-то заглядывались приезжие партийные работники. Да, и клички у героев-актеров своеобразные. Иван – деревенский Философ (арт. Виктор Сухарев), Егор – Сердцеед пенсионного возраста (арт. Алексей Азовсков), Никола – Самогон (арт. Владимир Калашников), Баба Капа – Русская красавица на пенсии (арт. Валентина Злыдова), у которой средств не хватает, чтобы зубы вставить. Антонина, жена Матвея (арт. Ирина Орел) в обиде на мужа, ведь в Москву на конкурс он везет коллектив на кровные семейные деньги, а Матвей считает, что его «Свистухинские соловьи» обязательно возьмут призовое место и на премию решат все проблемы в деревне.

    Проще всего Егору, сердцееду пенсионного возраста, он собирался пристроиться к дачнице-пенсионерке, обустраивающейся в Свистухе. После размолвок и объяснений внутри коллектива «Свистухинские соловьи» оказались в Москве, но их даже на прослушку не пропускают – и здесь обман. И все же председателю жюри Бунькову (арт. Николай Снегирев) пришлось дать оценку первому деревенскому частушечному мюзиклу с прологом и эпилогом: «Объективно говоря, западная индустрия развлечений ушла далеко вперед… Мы должны учиться и догонять». Матвей обижен: «Кто о нас напишет? Правду… Нам это непременно нужно. Ничего ты не понял. У нас – настоящий театр. Пусть балаганный. Но такие с незапамятных пор будоражили народ на Руси!»

    Его поддерживает коллектив – сельчане решили обратиться за справедливостью в правительство. Но попасть туда не успевают – решение меняется в центре Москвы, где тоже можно выступать, а можно познакомиться с доступной во всех отношениях красавицей (арт. Елена Снегирева). Но Арбат конкурентов «не любит». Уличный артист (арт. Степан Потапов) вызывает покровителя – милиционера (арт. Сергей Мавринский), который без разговоров прогоняет «соловьев». Но может, им повезло?

    Внезапно концертный организатор Кротов (арт. Михаил Серов) предлагает «Свистухинским соловьям» концертный контракт на круизном теплоходе «Россия». К несчастью, теплоход сел на мель (капитан в этот день пьяный был), и свистухинские таланты опять в прогаре, возвращаются домой, продолжают жить, как жили.

    Но вдруг со сцены раздается мощный гудок теплохода, в головах одно: «Россию освободили?» Оказывается, нет, это теплоход с названием «Родина». Иван говорит: «Философский факт, если хорошенько мозгами пошевелить. Там «Россия» на мель села… А тут – нате! «Родина» выплывает»…

    А комедия ли «Свистухинские соловьи», подумает зритель. Ведь Матвей сказал: «Беда не в том, что денег нет. Мы богато в общем-то и не жили. Кризисы никого уже не пугают… В моральный тупик нас завели – вот беда». Ободрительно звучат заключительные слова: «Счастливого пути, Родина!» А что было бы с пьесой, если бы не хор «Русская песня»? Трудно сказать. Народный хор все время с оптимизмом вел зрителя в будущее.

    С премьеры Влад СЕРГЕЕВ

    МНЕНИЕ

    Прослеживая путь режиссерского становления Евгения Сикачёва, можно заметить, что прошел он при строгом пригляде художественного руководителя кимрского драмтеатра народного артиста России О.А. Лаврова.

    Заслуженный артист России Евгений Викторович Сикачёв, ныне главный режиссер, служит на кимрских подмостках более 35 лет. Под его творческим руководством наш театр изменился, оставшись при этом родным, кимрским. И все же после четкой линии интеллектуального эстетизма, нарочито медленных слов и движений, выводящих зрителя на глубинный смысл лавровского символизма, кимрский зритель все еще пребывает в ожидании: «А что дальше?» Ведь и у мэтра Лаврова не все получалось, но в его режиссерской копилке были такие шедевры, как: «Блоха», «Вишневый сад», «Трамвай «Желание», «День отдыха», «Желтый кошелек с бисером по окаему». Все эти спектакли сформировали фирменный режиссерский стиль Олега Алексеевича Лаврова.

    После премьеры «Свистухинских соловьёв» можно поздравить главного режиссера театра, труппу, всех кимрских зрителей с тем, что в копилке Евгения Сикачёва есть первый «самоцвет». Спектакль получился очень ярким, цветастым и голосистым. Удивительно, но с первой «ожившей» сцены, где хор поет, актеры движутся в танце, возникла мысленная аналогия с «Блохой» Олега Лаврова, почти черно-белой, с героями из «Сказа о тульском косом Левше и о стальной блохе» Николая Лескова, хотя это совершенно разные по художественному воплощению спектакли.

    В отличие от пьесы «Свистухинские соловьи», где количество персонажей явно недотягивает до мюзикла, а стилистика текста выглядит лубочной провокацией на грани вульгарности, режиссер Сикачёв поставил вполне реальный частушечный мюзикл в исполнении народной интеллигенции. При этом назвал постановку комедией.

    За шумом страстей красной нитью проходит мысль – русские люди не унывают, даже если все потеряли, у нас все равно остается какая-то несбыточная мечта: у Левши это надежда на внедрение современных технологий, у «Свистухинских соловьёв» – на очередное чудо, что их талант оценят простые люди. Но главный смысл всего – быть востребованными в своей стране, быть детьми для суровой, больной на голову матери-Родины.

    «Россия» села на мель под управлением пьяного капитана, который дирижировал оркестром. И все же ей свистухинские таланты были нужны, хотя бы для того, чтобы лицедействовать перед чужеземцами, а вот новенькая «Родина» прошла мимо берега и затопленной колокольни. «Соловьи» пели и плясали во всю мочь, но она ушла, они остались. В своей Свистухе, неоцененными, незамеченными, «посреди такой незаслуженной нужды».

    Поклонники кимрского театра из других городов не раз спрашивали о судьбе спектакля «Блоха». Узнав, что его сняли, огорчались: «Жаль. А мы хотели друзьям показать!» Теперь есть что на это ответить: «Приезжайте на «Свистухинских соловьёв», вам понравится!»

    Дмитрий СТУПИН

    На снимке: Земфира легкого поведения (арт. Елена Снегирева) в битве взглядов с деревенским философом Иваном (арт. Виктор Сухарев). Наблюдают: Антонина (арт. Ирина Орёл), Баба Капа (арт. Валентина Злыдова), Никола (арт. Владимир Калашников).

    Источник: kimrypress.ru

    Источник

    Кимрский театр драмы и комедии

    Главный редактор "Русского переплёта"

03.04.2020
18:46

И откуда только эти «эксперты» берутся?

03.04.2020
18:03

"Почему Бродский писал по-русски и вне родины" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

02.04.2020
11:11

"Всё глубже и глубже и глубже. (Читаем Лосева.)" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

31.03.2020
12:22

"Поражение, почти равное победе" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

29.03.2020
18:06

Ну вот и всё

29.03.2020
16:31

"Провал или спасусь?" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

29.03.2020
10:15

Романс на стихи Анатолия Передреева поёт Сергей Магомет из карантина.

28.03.2020
12:38

Новая книга Андрея Саломатова!

28.03.2020
12:32

"На что я уповаю" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

27.03.2020
10:36

Новый рассказ Владимира Хотилова

<< 91|92|93|94|95|96|97|98|99|100 >>
 

 


Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Русский Переплет
Rambler's Top100