TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Проголосуйте
за это произведение

 

Олег Солдатов

 

ПО ВОЛНАМ РУССКОГО ПЕРЕПЛЕТА

(часть 2)

Дорогой читатель, если ты уже знаком с моим первым обзором "По волнам "Русского переплета" и заглянул на страницы тех авторов, о которых говорилось в нем, а, заглянув, не удержался и прочел увиденное от корки до корки, то я от души поздравляю тебя. Теперь же, когда ты потрясен или обескуражен, шокирован или же восхищен, но, я уверен, не разочарован, позволь утолить твой интерес новой когортой замечательных талантов.

Понимая, как сложно тебе, беззаботному отыскать в безднах Переплета все самое лучшее, я как надежный проводник поведу тебя к бессмертно сияющим вершинам искусства. Вот взгляни-ка сюда, здесь ты встретишь чудесные рассказы Михаила Тарковского, человека заповедного, сибиряка, талант которого не умещается в обширных границах Переплета и давно сыскал ему славу куда более громкую. Я не стану говорить тебе о превосходном чувстве слова, о глубокой психологичности, высокой духовности, которые присущи рассказам этого автора. Все это ты увидишь и почувствуешь сам.

Я же поведу тебя дальше, мимо таких столпов, как лауреат букеровской премии 2002 года Олег Павлов, как прославленный повестью "Жажда", обладатель премии имени Аполлона Григорьева Андрей Геласимов, как воронежский писатель и один из руководителей литературного журнала "Подъем" Виктор Никитин - с ними, любезный читатель, ты, вероятно, уже давно и хорошо знаком, - и обращу твой взор на тех, кто не столь знаменит, но, поверь мне, не менее талантлив.

Если дороги тебе правдивые истории Варлама Шаламова, открой рассказ Александра Каменецкого "Белки" и под перестук вагонных колес, услышишь жуткую быль, и почувствуешь вдруг ледяную стужу таежной ночи, послышатся тебе треск поленьев в раскаленной печи, зловещие тени промелькнут за окном. Рассказ невелик, но так четко продуман и выстроен, так плотно и верно завязаны все узелки, проведены нужные связи, столь эффектна концовка, что и не верится: как такое мог создать столь молодой человек? Это удача! Несомненная удача автора и его подарок тебе, требовательный читатель.

Автор ныне проживает в Германии и хоть, по своим годам, он не мог быть свидетелем тех роковых событий, но описал их столь ярко, что веришь каждому его слову.

Если услышанное не повергнет тебя в шок, не остудит кровь в твоих жилах, не отвратит от дел и забот, а напротив, лишь раззадорит и толкнет на поиски еще более острых ощущений, открой повесть московского писателя Вячеслава Лунина "Побег". Много говорилось о ней в Русском переплете, автор стал номинантом премии журнала за 2002 год. Но опасайся, читатель, с трепетом говорю тебе я о ней. Это ужасно, когда люди превращаются в зверей, тем легче, чем моложе герои повести - юные солдаты-срочники, волею судеб заброшенные в отдаленную воинскую часть, где, подстегнутые издевательствами "дедов", которых не вынес бы ни один человек на свете, действительно становятся зверьми и действуют по звериному, без милосердия и пощады.

После этого, мой мужественный читатель, тебе вряд ли захочется еще послушать страшных историй, и я поведу тебя к ироничным рассказам Александра Прохорова. Открой "Плетеный ремень", "Газа нет!", "Фима и Сережа" и мир вокруг тебя преобразится. Рассказы эти светлы и полны надежды на человечность и доброту. Вспомни Аверченко и Тэффи, если ты любишь их, то это твой писатель. Но не только в литературе ищет себя Александр, он еще и замечательный художник. Картины его, как и книги могут рассказать целую историю. Посмотри их в галерее Русского переплета и кто знает, какие глубокие мысли и открытия посетят тебя и потрясут твое воображение.

Ты может быть упрекнешь меня, читатель, что нет в моих обзорах писателей-женщин. Где же, спросишь ты, Дарья Донцова и Юлия Шилова, Татьяна Толстая и Александра Маринина? Где они? И я отвечу: нету. Нет их в Русском переплете и быть не может. Но зато есть замечательная Наталья Арбузова с прозой жизненной и близкой многим; она не повествует об убийствах и всемирных заговорах, ее герои не алчут богатства и славы; это простые люди, окружающие нас повседневно. Но удивительное мастерство рассказчика, тонкое чувство языка, своеобразный стиль позволяют автору превратить самые заурядные события в театральное или даже мистическое действо с непредсказуемым сюжетом и неожиданным финалом. Писателю посчастливилось близко познакомиться с Венедиктом Ерофеевым и , как знать, возможно, перенять искру его таланта┘ Книгу Натальи Арбузовой "Пока дают сказать" ты, снисходительный читатель, можешь заказать в книжной лавке Русского переплета.

Сколько еще прекрасных имен, сколько удивительных талантов! Вот известный московский писатель Сергей Магомет, его романы можно встретить в книжных магазинах по всей стране. В Русском переплете представлена детективная повесть "ШШШ". Прочти ее и ты узнаешь, какую смертельную опасность таит в себе электронная переписка, виртуальное увлечение, иллюзия любви... Рассказ "Молодость" напомнит о радостях жизни, о тесных рамках уныния, в которые можно загнать свою жизнь и о том, как порой, чтобы заставить нас почувствовать прелесть бытия, судьба дарит нам тяжкие испытания. Ты встретишь в журнале и другие произведения писателя, статью о возникновении языка, о физиологических корнях происхождения звуков и слов. Может и не согласишься, ты, любознательный читатель, с мнением автора, но если интересен тебе библейский источник мироздания - слово, ты найдешь много интересного и познавательного в этой смелой теории.

Если ты, читатель, мечтаешь о далеких путешествиях, об опасных приключениях, об экзотических странах, но не имеешь возможности сам заглянуть на Шпицберген, побывать в Индии и Пакистане, гулять по Африканской саванне, то о жизни этих далеких стран, о местных нравах и обычаях, об интересных случаях, тебе расскажет путешественник и переводчик Евгений Бузни.

Если и этого, дорогой читатель, покажется тебе мало и твоя жажда новых литературных открытий окажется неудовлетворенной, обрати свое благосклонное внимание на рассказы Леонида Нетребо, - "Зуб мудрости", "Московский импрессионизм", - окунись в непростой мир его героев и улыбнись вместе с автором. Не забудь прочесть "А у нас во дворе" Александра Ермака. Тебя ждет много незабываемых впечатлений. Переведи свой требовательный взор на ироничные житейские истории Владимира Савича и поэтическую лирику Марины Ершовой. Поверь моему слову, эти одаренные литераторы еще неоднажды проявят свои таланты и покроют свои имена неувядающей славой.

Надеюсь, мой снисходительный читатель, что прочтя эти заметки и руководствуясь ими, как пользуется картой и компасом опытный лоцман, ты сам в дальнейшем сумеешь прокладывать новые фарватеры в бескрайнем океане Русского переплета. Позволь теперь оставить тебя и пожелать попутного ветра. Удачного плавания по волнам Русского переплета!






Проголосуйте
за это произведение

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
254050  2003-10-28 20:00:13
Александр Прохоров
- Олег, добрый день! Спасибо на добром слове. Наталью Арбузову я тоже люблю, а рассказ про то как судили бедную крестьянку однодворку за кражу наизусть помню... Но вот почему ты Татьяну Толстую причислил к лицам, которых нет "и не может быть на Русском переплете" -- не понял. Неужели не взяли бы? Может я чего не разобрал. Всех благ, с уважением Александр

254055  2003-10-28 23:43:16
Soldatov /avtori/soldatov.html
- Саша, друг мой. Татьяны Толстой здесь быть не может по нескольким причинам. Во первых, ей незачем публиковаться в РП, а во-вторых, на сегодняшний день, ее творчество не отвечает уровню требований РП, как я их себе представляю. Скажу больше, будь моя воля, я бы ограничил ей доступ к информационным носителям и телеэкрану. Но, увы, увы...

Один мой приятель возмущался тем, что о прошедшей книжной ярмарке в Германии сказали: Россия представлена двумя крупными писателями - Маканиным и Сорокиным... Как можно сравнивать? Кто до этого додумался? Остается скорбеть и уповать на промысел Божий...

254114  2003-11-02 16:11:46
Марина Ершова
- Дорогой Олег! Спасибо за твой труд в РП. Кроме собственного творчества, ты находишь время и энергию на прочтение других авторов. Это не просто. Но важно и для всех нас, и для тебя. Человек, к счастью, существо общественное. И для полноценной жизни (не говоря о творчестве), каждому необходимо общение. Самодостаточность, как утверждал Перлз, родоначальник Гештальта, - путь в никуда для личности. Так давайте же читать друг друга. Это точно обогатит нас всех. И давайте высказываться. Даже самая страшная критика лучше гробового равнодушия. И еще несколько слов о читателях. Один мой знакомый сказал: "В РП слабый читатель". На что я возразила: "Он такой, какой есть. Спасибо ему. РП - это частица большого целого, которому присущи все проблемы целого. Такая наша среда. И мы в ней живем. И даже порой достигаем понимания. И порой счастливы". Поэтому, спасибо всем: критикам, писателям, читателям (далеким и близким)уже за то, что вы есть.

254116  2003-11-02 20:29:43
Leonid Netrebo
- Олег, спасибо за добрые слова (не только в мой адрес), за доброжелательность. Оправдать бы Ваши прогнозы. Вообще, несомненно, ╚Русский переплет╩ творческая удача его устроителей и всех сотрудников. Дай Бог ему долгой жизни и процветания. Прекрасно, что есть место для очень разных авторов и читателей. Здесь нет ╚ближних╩ и ╚дальних╩, все свои, наши, близкие. Даже если ╚антагонистично╩ спорят. Вот если бы еще было не только виртуальное, но и реальное место, допустим, в Москве, в которой многие из нас порой бывают, пусть проездом, куда можно было бы зайти, забежать, поздороваться, перекинуться парой слов с руководителем, с редакторами, а если повезет, то и с кем-то из авторов. Пусть это будет лишь одна комната с несколькими стульями, главное, чтобы вывеска была ╚Русский переплет╩. Леонид Нетребо.

Русский переплет

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100