Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Дискуссия Rambler's Top100

Подписаться на новости культуры

TopList Яндекс цитирования
НОВОСТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Новости

"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

16.03.2025
12:48

16 стихов из Китая на двух языках представил новый автор Русского переплёта Игорь Бурдонов

    16 СТИХОТВОРЕНИЙ, НАПИСАННЫХ В КИТАЕ В СЕНТЯБРЕ 2024 ГОДА

     

    Ну, вот вернулись мы из Китая. На этот раз наше путешествие резко отличалось от трёх предыдущих в 2008, 2010 и 2019 годах.

    Вроде бы типы достопримечательностей те же: буддийские и даосские храмы, разнообразные города, отели, рестораны, горы и воды и всё такое прочее.

    Но, с одной стороны, всё это было не столь ошеломляюще, как в предыдущих поездках: не было офигенной Янцзы, нереальной Лицзян, не было очумелых горы Чжанцзацзе, фантастических гор Хуаншань, не таращили глаза терракотовые воины в Сиани, не было тростниковой хижины Ду Фу в Чэнду с витающей в ней душой поэта, не было гробницы Тао Юань-мина в горах Лушань с безумными песнями цикад, не было Леса Конфуция в Цюйфу, роскошества отдыха у моря на Хайнани и т.п.

    Всё было попроще.

    Но, с другой стороны, всё было безумнее и неожиданнее.

    Почему?

    Потому что была бесконечная череда встреч с людьми: старыми друзьями, с кем уже встречались раньше, и это было продолжение дружбы, а с кем-то был знаком только виртуально, и вот встретился в реальности, а ещё много новых людей: поэтов, художников, преподавателей, чиновников, бизнесменов.

    Пару раз брали у меня интервью. Вот уж утомительное дело: каждый раз придумывать, что бы такое сказать, чтобы было не совсем уж тривиально и банально.

    Были дома в четырёх семьях. Мне говорили раньше, что китайцы не больно-то любят приглашать в гости не родственников, тем более, иностранцев. А мы вот удостоились.

    В музее (или культурном центре) Ван Вэя на его родине меня попросили что-нибудь нарисовать тушью на большом листе китайской бумаги. Что-то я накалякал, но плохо, плохо, плохо. Надпись сделал строкой Ван Вэя 《水墨最為上》 «ТУШЬ ПРОСТАЯ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО». Кстати, так называлась моя персональная выставка в библ. им. А.П. Платонова в январе 2020 г. Я написал тоже коряво. В общем, стыдобища.

    А в одном городе, когда мы после довольно сложного дня с переездами и всякими посещениями храмов и природных красот, уже вечером, даже ещё не заселившись в отель, пошли ужинать, я вообще чуть не упал от неожиданности, когда нас встретили местные чиновники, директора и владельцы чего-то там, а ещё художники и поэты, да ладно бы просто встретили за огромным круглым столом, так ещё и преподнесли мне и жене, Кадрие, два огромных букета цветов. Лилии на ночь пришлось поставить в ванную комнату, а то ведь от их запаха голова могла кругом пойти, хотя она и так кругом ходила, и пришлось утром оставить их в номере, не везти же с собой в следующий город.

    Было у нас четыре поезда, один самолёт (не считая Москва-Пекин и Пекин-Москва), но в основном мы передвигались по провинции Шаньси на машине, и нас сопровождали наши друзья в количестве 5-и человек (машина вмещала 7 человек).

    Мы встречались с нашими друзьями из Пекина, из Тяньцзиня, из Тайюаня (столица Шаньси), из Циндао, из Харбина. Они далеко не все были знакомы друг с другом, а мы их перезнакомили.

    В общем, чёрт-те-что.

    Написал в поездке 16 стихотворений. Посылал их письмами Гу Юю, а он их в тот же день переводил на китайский. В общем, веселились, как могли.

    Стихи не бог весть что, так, путевые заметки.

    Первое стихотворение написано через день после встречи в Тяньцзине с моим старшим другом профессором Гу Юем. Это известный русист и переводчик. Мы познакомились через интернет 11 января 2019 года, тогда он перевёл на китайский язык 10 моих стихотворений. Мы стали обмениваться письмами. Сегодня число писем перевалило за 2000, а число моих стихотворений переведённых на китайский язык — за 500. Это благодаря ему я познакомился со многими людьми из Китая. Первое стихотворение написано через день после нашей (уж второй, первая была в сентябре 2019 года) встрече в Тяньцзине 5 сентября 2024 года.

     

     

    2. В МУЗЕЕ ПРОВИНЦИИ ШАНЬСИ

     

    Я в провинции Шаньси

    Видел голову Фу Си.

    Она мне подмигнула,

    И я упал со стула.

    Говорит мне: "Будешь знать

    Как в музее нашем спать!"

     

    вар.:

     

    Голова сказала: "Встать!

    Не положено здесь спать".

     

    7 сентября 2024


    2. 山西省博物馆

     

    在山西省博物馆

    我看见了伏羲的神首。

    他向我眨了眨眼睛,

    我从椅子上摔下来。

    他对我说:你该知道

    怎么能在博物馆里睡觉!"

     

    或者:

     

    佛首说:起立!

    在此睡觉不允许。

     

    202497 伊戈尔

    202498 谷羽译


    3. Я БЫЛ В ПРОВИНЦИИ ШАНЬСИ

     

    Я был в провинции Шаньси

    Как будто представителем России,

    Меня повсюду принимали

    Как дорогого гостя,

    Я чувствовал спиною

    Как позади меня стояли

    Толстой и Пушкин,

    Есенин, Лермонтов и Тютчев,

    И говорили: что за чушь

    Ты тут несёшь?!

    Нам стыдно за тебя!

    И я краснел,

    Но было незаметно:

    Все думали, я красный от жары.

     

    7 сентября 2024


    3. 来到山西省

     

    来到山西省

    我像是俄罗斯人的代表,

    到处受到热烈欢迎。

    如同一位贵宾,

    我忽然有种感觉

    我的背后似乎站着

    托尔斯泰和普希金,

    叶赛宁、莱蒙托夫、

    丘切夫他们说道:愚蠢,

    怎么能胡言乱语?!

    我们都为你感到羞耻!

    我忽然红了脸,

    好在不易察觉:

    人们以为我脸红

    是因为天气太热。

     

    202498 伊戈尔

    202498 谷羽译


    4. ХРАМ ДВОЙНОГО ЛЕСА

     

    Читайте и голосуйте!

    Открыла Наталья Рожкова

    Русский переплёт

12.03.2025
20:28

"Ай, да Гутов! Ай, да молодец!" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

10.03.2025
21:00

"Раззудись, плечо…" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

08.03.2025
10:14

Поздравляем с самым тёплым восьмым марта!

06.03.2025
19:29

"Как меня вербуют против России" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

05.03.2025
08:44

Геннадий Бисноватый-Коган с искромётным четверостишием

04.03.2025
19:57

Поёт Любовь Басурманова

01.03.2025
09:09

Сюрприз из Малайзии

28.02.2025
09:07

У нас в гостях: Павел Зарифулин: Проект "Белая Индия"

25.02.2025
22:05

"Читателям." - новое в обозрении Маркса Тартаковского

24.02.2025
12:59

Бенефис Галины Акбулатовой и её героев, «Бабье лето русской литературы»

23.02.2025
19:20

Героям трёх тысячелетий слава!

14.02.2025
14:51

"Как карта ляжет..." - новое в обозрении Маркса Тартаковского

13.02.2025
12:46

Читайте новый рассказ Андрея Макарова "Биометрия"

12.02.2025
18:06

"Импровизации Пикассо и других и – свобода" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

10.02.2025
13:20

"До чего доводит бестемье" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

08.02.2025
11:52

Никита Михалков о жизни насекомых в нашей вертикали власти

02.02.2025
12:22

"Продолжение статьи про ту, кто написала «Никогда мы не будем братьями»" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

01.02.2025
20:10

"На безрыбье и рак рыба или Мои 5 копеек о фильме «Вызов»" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

29.01.2025
14:59

"Ещё одна придирка к Лихачёвой, назначенной директором Пушкинского музея" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10 >>
 

 


Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Русский Переплет
Rambler's Top100