Проголосуйте за это произведение |
[ ENGLISH ] [AUTO] [KOI-8R [WINDOWS] [DOS] [ISO-8859]
+ +
+
Проголосуйте за это произведение |
|
|
|
Не уверен. что ты ничего не понял, Володя. Сюжет с изюминкой, но той самой плутовской, что живет в сказках собрания Афанасьева. Тамошние сказки в подлиннике такоже звучат - зачем? Да и нам известные русские народные истории про курицу Рябу, например, с точки зрения обыденной действительности - бред сивой кобылы. Золотое яйцо снесла курица, а баба с дедом тут же его норовят расколошматить, не удалось - за спецом книнулись, а мышка скинула яйцо - то и в смятку. Свершилось! Радоваться надо - разбили ж все-таки на фиг. А они - в рев. Отчего так? Чтобы курица им дулю показала, заявив: снесу вам обычное яйцо, раз с золотым так плохо обращаетесь. Дурь сплошная на первый взгляд. А отчего же в течение столетий сказку эту едва ли не первой рассказывают детям, целые поколения на ней? Отчего дети так любят такие сказки и просят рассказать их еще и еще? Отттго, должно быть, что в ней таится некий затаенный, свойственный разве что древним мифам и сказаниям смысл, не улавливаемый взрослыми, жившими слишком долго в инферно некой среднеарифметической западно-европейско-русской культуры. Еще при Пушкине Русь была завалена плохо сделанными картинками с текстами именно подобных по духу сказок - это были лубюки. Мне посчастливилось в 1973 году побывать в Архангельске на выставке оных, а потом через несколько лет увидеть их же в Пскове. То - совсем другая культура, как сейчас модно насмешливо выражаться, посконная, невероятно близкая по сути и духу своему со средневековой литературной культурой Китая и Японии. Именно после встречи с русским луюбком я открыл для себя Акутагаву, например. Сказка Зайцева - из той же духовной среды. В отличие от твоей замечательной с точки зрения нынешней унивелировавшейся культуры сказки о казахах, эта сказка не может встать в один ряд с легендами, выдуманными Ч. Айтматовым, ибо твои и айтматовские сказки выросли не из гущи народного самосознания, они пронизаны несвойственными степнякам христианскими мотивами, потому не могут являться произведениями казахского или киргизского искусства. В то время, как Зайцев сумел ощутить тот нравственный стержень нации русской, который практически оказался утерян после развала СССР, и на базе него создать сказку, которую вполне мог бы услышать и Петр Первый, будучи в пеленках, мог увидеть на грязных листах бумаги Пушкин. Лично мне хочется отвесить низкий поклон Зайцеву за то, что он сумел показать мир все-таки трехмерным. В испаноязычной литературе есть Хулио Кортасар и Маркес, в португальской - Амаду, которые сохранили некий национальный корень своей самобытной культуры, у нас - Зайцев. Я, например, написавший много сказок, даже воосздавший старую сказку нивхов, так написать и так прочувствовать русскую сказку, как автор этого произведения, не могу. Валерий
|
|