TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Проголосуйте
за это произведение

[ ENGLISH ][AUTO] [KOI-8R ] [WINDOWS] [DOS] [ISO-8859]


Русский переплет

Всякий может написать плохую повесть.

═(Из журнала "Книжки недели" за сентябрь 1894 года)

Известный английский романист Стивенсон рассказывает в журнале "Idler" о трудности писания длинных произведений. По мнению Стивенсона, всякий может написать плохую повесть, но не всякий может написать даже плохой роман. Длина убивает вдохновение. Инстинкт самосохранения никому не позволяет долго выносить ничем не поощряемый литературный труд. Чтобы выдерживать его, нужна надежда на успех, хотя бы на чем - нибудь основанная; нужно попасть в жилу, - в один из тех счастливых часов, когда слова напрашиваются, фразы складываются сами с собой. И это только для начала. А потом, - с каким страхом смотришь вдаль на бесконечное время, которое потребуется для окончания книги! И все это время надо избирать минуты, когда находишься в ударе, надо выдерживать одну и ту же манеру, один и тот же слог; надо чтобы каждая из кукол, выведенных на сцену, оставалась верна своему характеру, говорила свои языком.

Другой английский писатель, Лесли Стефен, дает в "National Review" несколько полезных советов относительно условий успеха в журналистике. Он указывает на странную силу, какая придается даже не особенно талантливому журналисту какой-нибудь господствующей в его уме идеей, на которой он всюду выезжает, кстати и не кстати, подчас с несарозмерной внушительностью, но всегда с полной искренностью. Когда молодые писатели спрашивают у автора советов, он постоянно твердит им одно: "Постарайтесь изучить что-нибудь вполне; будьте рабом какой-нибудь идеи, чтобы не стать рабом газеты, простым колесом в машине. Каков бы ни был успех вашего дела, вы сохраните, ведя его, самоуважение, если будете видеть в нем не гешефт, а средство к пропаганде здравых идей, и разоблачению злоупотреблений, и если будете говорить только то, в чем искренно убеждены. Журналист не вправе считать себя носителем абсолютной истины, но он, как и всякий человек, должен верить, что истина достижима, и всеми силами стремиться к ней. Он должен изучать исторически важные вопросы дня, чтобы знать, как они возникли, какие попытки делались в прошлом для их решения, и не служат ли новейшие попытки только повторением прежних. Он должен быть настолько философом, чтобы смотреть на события дня с принципиальной, а не с личной или партийной точки зрения, и находить их внутреннюю связь с великим процессом эволюции. Журналист, не проникнутый сознанием важности своего дела, есть не более как простой вестовщик, живущий изо дня в день повторением праздных толков таких же легкомысленных людей, как и он сам, муссируя пену шума, в которой часто тонут истина и здравый смысл".

Подготовил А.Саломатов

Проголосуйте
за это произведение

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
220927  1999-07-23 16:53:12
суперГомер
- Со Стивенсоном я согласен,потому что сам испытал пытку написанием романа.Начало было как всегда бодрым.Был написан маленький рассказ,потом его пришлось продолжить,потому что читатель/1/ не смог понять смысла.Затем рассказ превратился в повесть и так далее.Я смирился с тем ,что пишу роман.Но когда дело дошло до середины,оказалось,что роман будет состоять из двух частей и ,таким образом,я написал не половину романа ,а только некоторыЕ главы первой и второй частей.Здравомыслящий человек закруглился бы:недописанный роман можно превратить в доисанную повесть.Логично мыслящий человек испугался бы и бросил вовсе,зная ,что это никогда не закончится.Я же пишу до сих пор :роман распался уже на четыре книги,каждая из которых состоит из двух частей.Понятно,что никакого стилистического,смыслового и даже сюжетного единства в моем романе нет.Однако ,в нем воплотились сразу три моих отдельных проекта и ,таким образом, сочиняя один роман я как бы ничего не теряю,воплощая самые разные свои задумки. Сам Стивенсон почему то не указал на эту выгодную сторону затяжного творческого полета, но я уверен, он ее познал и ,видимо, просто умолчал о ней, втайне желая отпугнуть будущих беллетристов от написания многосложных романов. Мы же,в пику ему,скажем,что нас не пугают и страхи,порождаемые мыслями о будущем большого ,если не сказать огромного,романа:у нас их нет,ведь бесконечно сочиняемое произведение имеет мало шансов быть сочиненным и увидеть свет,даже если найдется ему издатель.Кроме того,дНлговременное сочинительство потакает техническому прогрессу:я начинал писать роман от руки,потом,ввиду трудного почерка перешел на машинку.Теперь возникли трудности с утилизацией рукописей и я стал продолжать эпос в электронном виде,на плохом компьютере.Кто знает,может быть со временем у меня появится очень хорошая машина и я снабжу свой роман картинками,музыкой и даже собачки будут бегать по тексту ,и гавкая,будить засыпающего читателя? Кажется,такая штуковина возможна на компъютере?



Ссылка на Русский Переплет


Aport Ranker

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100