TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Проголосуйте
за это произведение


Русский переплет

Фатима Цаголова

 

 

***

В 1979 г. окончила истфак МГУ. Книг и серьезных публикаций не имеет. Свои поэтические моменты считает попыткой самопостижения, не более того.

Есть некое сокровенное пространство души, где ты и Он, и, может, больше не нужен никто. Никто, кроме посредника √ исповедника √ слышателя √ читателя. ╚Человек не может без исповеди √ он разорвется.╩ (Г. Гессе). Стихи √ это как на исповеди, когда поворачиваешься лицом к незнакомым братьям и сестрам: ╚Простите, люди добрые!╩ ╚Бог простит╩, - откликаются они. И именно в этом и Вера, и Надежда, и Любовь.

╚С каждым Бог говорит, прежде чем сотворит
И из тьмы выводя, где-то рядом молчит╩ (Р.М.Рильке).

Самое тихое и самое радостное из молчаний, когда ╚где-то╩ - это твое сердце. А слова┘ Они давно уже не стоят ничего ╚Мы так мало можем сказать друг другу, если речь идет о том, что можно сказать. Беда в том, что мы не научились также и отказываться от слов. Если бы мы, по крайней мере, научились смотреть в глаза друг другу╩. (Х. Кортасар). Но даже если получится заглянуть в глаза, если нам покажется, что иллюзию можно смахнуть, как слезу, даль другого сердца окажется ╚дальше самой дальней дали╩ (Р.М. Рильке). И это понимание станет печалью. И печаль эта уже никогда не уйдет, как и тоска по Дому, который на восходе. ╚Все улицы ведут к восходу╩ (Р.М. Рильке). Улицы ли это, лабиринт или одиночная камера √ это жизнь, это испытание. Улицы заканчиваются, из лабиринта всегда есть выход, даже из мрачного подземелья надо рыть подземный ход, то есть жить, чтобы когда-нибудь увидеть свет.

╚Если Небо обделит меня счастьем, я восполню это величием своей добродетели┘ Если Небо не даст мне удачи, я пробьюсь к ней, идя своим путем. Что может Небо поделать со мной?╩ (Хун Цзачэн). Отсюда и мой девиз √

(Ничего) (!)

Что может Небо поделать со мной, когда есть Радость, есть Свет, есть Память, есть ╚Любовь √ знак того, что с нами Господь╩. (Новалис)

И еще √ ╚Всегда так было, и всегда так будет, что время и мир, деньги и власть принадлежат мелким и плоским, а другим, действительно людям, ничего не принадлежит. Ничего, кроме смерти┘ и ┘ еще вечность╩ (Г. Гессе).

ЗАЛ ОЖИДАНИЯ.

Вам, блуждающим в ночи,
вам, несущим в сердце слово, -
зажигаю две свечи,
чтобы Бог послал Второго┘

* * *

Ты устанешь молоть чепуху,
я же встану смолоть тебе кофе,
но прильнет обреченно твой профиль
к первородному сну, как к греху.

И в привычном ознобе тоски
я почти равнодушно отмечу:
"Вот еще один умерший вечер
тихо гасит огней маяки.

И скользит удивленная жизнь
мимо грустных вокзалов свиданья,
где пожизненный зал ожиданья,
как осиновый листик дрожит.

* * *

ПлачУ и плАчу,
плачУ и плАчу,
и понимаю:
нельзя иначе,
и нет в полете
отдохновенья,
и на излете
дрожит мгновенье,
и крылья бездна
мои
ласкает,
и неизбежность,
и боль такая!..
Но муки √ звуки
небесной скрипки,
и нет названья,
и нет ошибки.

* * *

Той, печально опаленной
непроглядным ожиданьем,
той, зовущей алый парус,
той, несущей в сердце радость, -
нет меня уже на свете,
только теплый южный ветер,
сострадательный обманщик,
гладит локоны седые
и целует нежно в губы
запоздалым поцелуем,
да в ночи рыдают чайки
вечно алыми слезами.

* * *

Тайная нежность,
нежная тайна √
полубезбрежна,
полуслучайна,
полубездомна,
полукрылата,
полубездонна,
полураспята.
Мысль, как крамола, -
не отведешь:
там, где есть "полу" √
прячется ложь.

Что с нас √
мы дети,
мячиком √ жизнь,
мы не в ответе,
просто во лжи.
Пропасть, как, тигр
зверем лежит -
зрителем игр
тех, кто во ржи.
Крикну ли: "Хватит!" √
ветер снесет.
Кто нас подхватит,
кто нас спасет?..

* * *

Ты все же позови
в печаль мгновенья,
где ночь не даст любви,
а день √ забвенья,
где смех всегда в слезах,
а угол √ кругл,
где караулит страх
мятежных кукол.
Там узел из "люблю"
судьба завяжет
на нити, что в петлю
никак не ляжет.

* * *

Я соберу обрывки снов,
стихов, свиданий,
губ дурмана,
я положу побольше дров, -
гори костер самообмана.

Огня пленителен полет √
он ворожит и слезы сушит,
но, странно, кто-то воду льет
на догорающую душу.

Как от наркозовой иглы
душа от сумрака очнется,
и остывающей золы
перо белейшее коснется.

И чья-то нежная рука
потусторонних очертаний
водой живого родника
прервет агонию страданий.

* * *

Так утра ждать √
безумие!
не будет
его √
сплошная ночь
и только ночь √
безжалостна
и непереносима,
и так черна,
о, Боже, - так черна!
Огня! Огня!
Спасительная мысль:
добавим ей
чистейшего огня,
честнейшего,
как ты, как я, как мы,
замызганные о непониманье.
Но слов √ довольно!
Слишком много слов!
Любуйся, милый, -
славная картина:
вот мост горит,
его я подожгла
(и сердце √ прочь!),
как быстро он сгорает!
Как фраза эта? √
"Разрушать √ не строить"?
Но √ надо, надо, надо
научаться
сжигать
непоправимые
мосты,
которые
нас не соединяют, -
ажурные нелепицы из лжи √
ведь берега, они
на самом деле
друг другу не нужны
(река-то знает).
Никто и никому,
увы, - не нужен┘

Гори, мой мост,
мой бедный,
мой последний,
гори не грустно:
видишь √ я с тобой.
Сама себя назначу
капитаном.
О, мост-корабль имени Любви!..

А ты прощай
и помни обо мне,
любимый мой
на берегу далеком,
что так проворно
бросил зажигалку,
как пристрелил
израненную лошадь.
Воистину √
ты √
настоящий √
друг!

* * *

На острие весны нанизаны надежды
отверстиями внутрь отвергнутых сердец
но вновь слетают сны на сомкнутые вежды
и освящают путь терновый, как венец.

Я в сон иду с мольбой глубинно-голубиной,
неся на аналой судьбы живую плоть,
чтоб вновь делить с тобой вино вины невинной
и радости ржаной √ черствеющий ломоть.

Но на последнем "но", у края многоточий
заветные слова глотает немота,
и пролито вино, и хлеб √ в пыли обочин,
где мертвая трава бесплодна, как мечта.

***

Ты придешь √ врасплох,
чашка √ вон из рук,
мой порочный бог,
мой заклятый друг.

Мой незванный гость
не дарит чудес:
поцелует вскользь,
приласкает √ без┘

Речи без тепла,
и без сердца страсть, -
вот и дожила,
донадеялась.

Отвернусь к стене,
слез глотая соль,
и приснится мне
тихий смех Ассоль.

В журавлиный час,
догоняя клин,
я прощаю Вас,
Александр Грин.

* * *

Любимых любят люто или слепо,
а что мудрей?
на это нет ответа.
И только неземная тишина
все высветит √
от Рая и до дна.

* * *

Я знаю стон покинутого шага
и тихий плач стареющих зеркал,
баюкающих отраженья судеб
В пространстве несвершившегося лета.
О, Господи, за что я знаю это?!.
Хулио Кортасар считал, что ╚у поэта только один девиз √ в моих страданиях √ моя радость╩. И радость эта струится как чистый родник, из которого мы черпаем воду, чтобы растить деревце своей души, растить его сильным и прекрасным, в Небо уходящим.



Проголосуйте
за это произведение

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
245849  2002-06-21 16:42:46
ВМ
-

Новый поэт в "Русском переплете".

249974  2002-10-14 07:44:28
-

293913  2010-10-07 23:40:49
Александр
- Поэтов на Руси сегодня почти нет, на прилавках (как фальшивая колбаса) Евтушенки, в Интернете школьники...даже гимн приличный РФ сочинить не смогли.....

И вдруг Фатима Циголова - это нечто!!! В наше время на таком высоком уровне уже никто не сочиняют....

Её, наверное, забросили к нам из девятнадцатого века на машине времени, что бы мы окончательно не протухли в том, что сегодня называется литературой...

293915  2010-10-08 00:33:58
Yuli http://sites.google.com/site/idombr/
- Уважаемый Александр!

Вы несколько поторопились с присвоением госпоже Фатимовой звания выдающегося поэта. Это типично дамские стишки, в меру складные.

293917  2010-10-08 01:05:29
Сергей Герман
- Вам пожалуй тоже придётся привыкать к моей терминологии, любезнейший Yuli.

Что касается зверушек, возможно Вы и правы. Я считаю, что мой пекинессик чертовски умён, прежде всего потому, что не говорит об этом каждые пять минут. К сожалению, не могу сказать того же о людях.

Русский переплет



Rambler's Top100