|
|
|
ПРИНЦЕССА МЯУ-МЯУ |
Андрей Журкин |
Я - принцесса Мяу-Мяу, Своенравна и упряма. Я пушиста и когтиста; У меня за ушком чисто, И не чешется ничуть. Нынче утром я гуляла И бульдога повстречала; Бестолковый и слюнявый, Он хотел меня куснуть. Я к невеже повернулась, Коромыслом изогнулась, Прошипела "мяу-мяу" И - продолжила свой путь.
***
Говорят, что кошки Не дружат с пылесосами. Пылесосы кошек Оставляют с носом. Тараканов, паучков И мышей пахучих - Всё в себя засасывает Пылесос гремучий!
***
Эх, скоро нашу Машу Повезут в деревню, Повезут в деревню, Где полно мышей! А еще там бегают Желтые цыплята, Прыгают лягушки И водятся коты.
Но - чтоб не обижали, А уважали Машу, Её мы чисто вымоем В шампуне дорогом. На хвост привяжем бантик, На шею - колокольчик, Наточим коготочки. Посеребрим усы...
И будет наша Маша Ходить, как королева, - Направо и налево Усами поводить, За мышками охотиться, С котами колобродиться, И может быть, к июлю Котяток принесёт...
Фантазия в английском стиле
Эту быль я увидел в раскрытом окне, А точнее - в раскрытом окошке. Далеко-далеко, на щербатой Луне Повстречались две лунные кошки.
Та, что справа, была молода и резва С беззаботной персидской мордашкой; Та, что слева, была уж в летах и вдова, И держала у глаз промокашку.
Та, что справа, игриво спросила вдову: Что мне делать? С собой я в раздоре... Мне один лунный кот обещал рандеву Там, у самого лунного моря.
Та, что слева, смахнула пылинку с груди, Подле ушка припудрила прыщик И вздохнула: Ах, душенька, надо идти, А не то он другую отыщет.
Та, что справа подпрыгнула и в вышине Пропарила шесть сладких мгновений... Потому что на этой щербатой Луне Ровно в шесть раз слабей притяженье.
|
|