|
|
|
Сказка о том, как моряк Джамби-Бамби cпас предводителя орлов Сэбита в африке |
Евгений Бузни |
ПЕРВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ ПО ДОРОГЕ В АФРИКУ Папа только успел сесть в кресло, и маленькая девочка Алёнушка со светлыми волосами, которые скоро можно будет заплетать в косички, тут же забралась к нему на колени. - Расскажи сказочку, пожалуйста, - просит она. - Как ты думаешь, - отвечает папа, - что я должен прежде всего сделать, когда пришёл с работы и вымыл руки? И что нужно тебе сделать для того, чтобы я скорее начал рассказывать? Алёна - так зовёт её папа - быстро соскакивает с папиных колен и бежит на кухню. Вот она несёт тарелки, чашки, ложки и раскладывает их аккуратно на столе. Мама вносит блюдо с пельменями и все принимаются за еду. Алёна торопится справиться со своей порцией и всё время смотрит на папу, который ест, как ей кажется, медленно и чему-то улыбается. Ну, разве можно удержаться и не спросить, почему он смеётся? И она спрашивает: - Что-нибудь смешное вспомнил, да? Папа удивлённо пожимает плечами. Наконец, дожевав последний кусочек хлеба с маслом, и запив его чаем, сказал: - Видишь ли, Алёнушка, не могу я понять, просто в голову не идёт, как это такой отважный прославленный капитан Широкая Борода испугался маленького Джамби-Бамби. Алёна так и застыла в изумлении и чашка с чаем повисла в воздухе. - Какого Джамби-Бамби? - А разве я тебе не рассказывал про него? - Нет, - обрадовано говорит маленькая девочка и хочет уже встать из-за стола, но папины глаза удивлённо смотрят на девочку: - Ты что, Алёна, - говорит папа, - забыла, что я не рассказываю сказки, пока мы не закончим есть. А у тебя вон бутерброд грустит и чай стынет. - Алёна понимающе кивает головой и отвечает: - Ой, я совсем забыла, так ты меня удивил своим Джамби-Бамби. Я сейчас доем. И через какую-то минуту она уже помогает убирать со стола, понимая, что только после этого можно, радостно вздохнув, залезть на папины колени и прошептать: - Ну, а теперь сказочку про Джамби-Бамби и капитана с широкой бородой. Папа весело смеётся: - Видишь, ты уже запомнила имя мальчика, а когда узнаешь о его смелости, силе и ловкости, то совсем полюбишь. И правильно ты сказала, что у капитана была очень широкая борода. Потому его все и звали ╚Широкая Борода╩, что была борода у него не длинная, какую носят многие любители бороды, а такая широкая, что, входя в дверь капитанской каюты, капитан обхватывал бороду с двух сторон руками и сначала проталкивал её вперёд, а уж потом заходил сам. Алёна зажмуривает от удовольствия глаза, и сказка начинается. - Так вот, однажды известный всему свету капитан Широкая Борода, обошедший на своей шхуне все моря и океаны, остановился в маленьком городке Ялос на берегу Чёрного моря. Через несколько дней, позагорав на пляже и накупавшись, он решил отправиться со своими матросами в Африку. Нужно заметить, что шхуна у капитана Широкая Борода была большая. На трёх мачтах раздувались красивые прямоугольные паруса и было ещё несколько косых треугольниками, которые называются кливерами, для большей маневренности судна, то есть, что бы его легче было поворачивать направо и налево. Такая шхуна обычно называется шхуна-барк. Но я буду говорить просто шхуна. В это утро солнце выкатилось из-за синего моря на одну минуту раньше, чем в предыдущее утро. Значит, день ещё увеличивался: лето только началось. Солнце повисло над морем и ласково грело морские волны тёплыми лучами, чтобы они не волновались и не мешали плыть кораблю в опасное путешествие. Капитан Широкая Борода стоял на капитанском мостике, посасывая трубку, и внимательно разглядывая в большой бинокль удаляющийся берег. Тут он вспомнил, что нужно привести в порядок флажки разных стран, которые всегда должны быть на корабле. Ведь у каждого государства свой флаг. У одних красные, у других жёлтые, зелёные или синие, со звёздочками, с луной, с солнцем, со зверями и птицами. Когда корабли заходят в порт, на их мачтах всегда висят флажки той страны, в которую они приплыли. Тогда люди этой страны будут знать, что гости идут с добром и встречать их нужно по-доброму. Получив приказ капитана, матросы вынесли на палубу ведро хорошего густого клея, достали разноцветную бумагу и быстро принялись за дело. Одни флажки они только поправляли, другие, которые совсем потрепались ветром в пути, делали заново. Широкая Борода расхаживал по палубе, показывая, как и что делать, ибо он лучше всех знал флаги мира. Работа кипела. Широкая Борода подошёл к ведру проверить, хорош ли клей. И в этот самый момент позади него кто-то громко чихнул. Капитан быстро обернулся, чтобы увидеть, кто из его матросов простудился, но за спиной никого не оказалось. Все матросы были заняты делом и находились посреди палубы. Капитан удивлённо осматривался по сторонам. Вдруг кто-то снова чихнул громче прежнего. Перед Широкой Бородой у кормы шхуны лежала перевёрнутая вверх дном спасательная шлюпка. Сомнений не было √ чихала она. В крайнем изумлении Широкая Борода вынул изо рта трубку, что он делал в случаях очень редких. Никакая догадка ещё не пришла ему в голову, как вдруг край шлюпки медленно приподнялся, и из-под неё показались маленькие босые ножки. Такого чуда на их шхуне ещё не было. Широкая Борода попятился от неожиданности назад, забыв, конечно, про ведро, споткнулся и плюхнулся прямо в клей. Впервые в жизни он испугался. А шлюпка тем временем приподнялась ещё немного, и на палубу выскочил маленький, толстенький, как медвежонок, мальчик. Голова у него была круглая, нос круглый, глаза круглые и сам он весь был почти круглый. Ноги коротенькие, но толстые, и, по-видимому, очень крепкие, а на руках видны были круглые мускулы. На голове маленького человечка ловко сидела матросская бескозырка, а грудь обтягивала тельняшка с голубыми и белыми полосами. На белых штанишках красовался широкий ремень с большим якорем посередине. Капитан Широкая Борода очень удивился при виде странного маленького мальчика, сумевшего вылезти из-под такой тяжёлой шлюпки. Он сунул трубку в рот, запыхтел ею и хотел встать, чтобы подойти к незнакомому малышу, но вместе с ним поднялось ведро, которое приклеилось к брюкам капитана, пошитым из очень прочной материи. Понятное дело √ в ведре ведь был хороший клей. От неожиданности Широкая Борода покачнулся и снова сел на ведро. Курительная трубка запыхтела, и в воздух полетели частые клубы дыма, что происходило лишь в случаях сильного волнения её владельца. Матросы бросились на помощь. Одни схватили капитана за руки, поднимая его на ноги, другие принялись тащить ведро. Они тянули в разные стороны изо всех сил. Пот градом катился с их лиц. Пыхтела трубка капитана. Наконец, что-то треснуло. Это лопнул ремень на брюках Широкой Бороды, и он едва успел подхватить их, что бы не оказаться на палубе в одном нижнем белье. А разве можно капитану быть на палубе не по форме? Видя это, Джамби-Бамби, а маленький мальчик, конечно, был он, звонко рассмеялся, затем подбежал к капитану сзади, шлёпнул по ведру ладонью √ оно отскочило, как ореховая скорлупа, и покатилось по палубе, разливая клей. Матросы кинулись за ведром, но их ботинки попадали в разлитый клей и тут же приклеивались к палубе. Некоторые из матросов упали так, что руки их тоже попали в клей и теперь они не могли оторваться от пола ни руками, ни ногами, оказавшись в очень неудобном положении спинами кверху. Другие матросы сумели удержаться на ногах, и стояли, раскачиваясь, пытаясь оторвать ноги от досок палубы. Картина была такая смешная, что капитан Широкая Борода расхохотался и схватился обеими руками за свою бороду. Он совсем забыл про брюки, которые, конечно, сразу упали и приклеились к палубе. Капитану пришлось выскочить из них, сняв ботинки, и в одних трусах бежать в каюту переодеваться. А в это время Джамби-Бамби, не теряя времени даром, стал подбегать к матросам и спасать их от клея. Так как матросы у капитана Широкая Борода были высокие, а Джамби-Бамби маленький, то он брал их за ноги, поднимал легче перышка и переносил на сухое место. Босые ноги мальчика легко передвигались по клейкой палубе. Да, это был необыкновенно сильный мальчик. Скоро все матросы почистили ботинки, взяли швабры и горячей водой смыли весь клей. Когда уборка закончилась и все успокоились, моряки, среди которых был уже и их капитан Широкая Борода с трубкой в зубах, окружили Джамби-Бамби и стали его расспрашивать. - Что рассказал морякам Джамби-Бамби √ это уже другая сказка, √ проговорил папа, снимая Алёну с колен. √ Её я расскажу тебе в другой раз, потому что слышу я, как твоя подружка Оля зовёт тебя, Алёнушка, кататься на качелях. Иди и, если хочешь, расскажи ей новую сказку. КТО ТАКОЙ ДЖАМБИ-БАМБИ? В этот вечер папа не задержался на работе. Он пришёл как раз, когда Алёна гуляла во дворе, а ужин ещё не был готов. У бабушки на плите стояла сковорода, и в ней шипело что-то очень вкусное. - Можете ещё погулять минут десять, √ сказала она, и Алёна сразу потащила папу к инжиру. Дерево было большое с толстыми ветками, растущими почти от самой земли, так что Алёна могла уже сама забираться на него. Она любила с папой карабкаться под самую верхушку, откуда можно было видеть горы и даже кусочек моря. Вот и сейчас они быстро залезли наверх, заняли свои места на ветках: Алёна чуть повыше, папа пониже. - Ну, папа, - нетерпеливо говорит Алёна, - а теперь сказочку. Ты обещал рассказать ещё про Джамби-Бамби. Что это за маленький силач такой? При этом Алёна срывает с ветки самый большой спелый инжир и даёт его пале. Он съедает вкусный сладкий плод, качает от удовольствия головой и задумчиво смотрит вперёд. Кажется, что они оба уже не на дереве, а далеко-далеко в сказке. Было это очень давно. Плыл по синему морю корабль. Пассажиры его никому не хотели зла. Но у чёрных скал под чёрными флагами поджидали их в своих лодках злые жадные пираты. Чёрными грифами налетели они на мирный корабль, засыпали его тучами стрел, забросали копьями, убили всех матросов и всех пассажиров, забрали всё добро в длинные лодки. Но прежде, чем уйти с корабля, посчитали пираты, сколько человек они убили, и вышло девяносто девять. Побросали они всех в море и сказали: "Жалко, что не ровно сто". Вот какие они оказались злые. В это время на палубу вылез маленький мальчик. Он был сыном самого сильного матроса на корабле и совсем недавно научился ходить. Теперь он был без мамы и без папы, которых убили пираты. Никто не знал, откуда он появился на палубе. Главарь пиратов Билл увидел его и сказал: - Убьём этого мальчишку, и будет ровно сто человек. Натянул он тетиву своего лука, но засмеялся мальчик, и дрогнула рука пирата. Стрела пролетела слева от головы малыша. Рассердился пират и снова натянул тетиву. И опять засмеялся мальчик. Вторая стрела пролетела справа от головы малыша. Тогда все пираты подняли луки и стали пускать стрелы, но смеялся мальчик, и ни одна стрела не коснулась его тела, все летели в разные стороны. Страшно испугались пираты, хотели схватить мальчика, да тут увидели огромную волну в море, кинулись в свои лодки, чтобы умчаться на берег. Но не успели злые пираты. Волна швырнула их и разбила о чёрные скалы. Ни один не остался жив. Только корабль волна не тронула, разбилась о его нос и рассыпалась солёной морской пылью. Долго плавал корабль по морям и океанам. Еды на нём было много. Мальчик пил и ел вволю. Всё приходилось делать самому. Он научился поднимать и опускать паруса, лазить по мачтам и подниматься по канатам, управлять штурвалом, прыгать в волны с носа корабля, плавать как рыба. Руки и ноги его становились сильными. На корабле он знал каждый уголок и мог ходить по судну даже с закрытыми глазами. Но вот беда так беда: совсем не рос наш юный моряк. Как был маленьким, так и остался на всю жизнь. Мускулы на руках и ногах становились большими и круглыми, а сам он нисколько не рос. И что самое удивительное, так это то, что бушующие моря, злые ветры, разящие молнии никогда не обижали корабль и его маленького матроса, который любил забираться на верхушку самой высокой мачты и смотреть оттуда на грохочущие внизу волны. Это было его любимое занятие. Часами он слушал песни моря и корабельную музыку. Единственная шлюпка на палубе подпрыгивала при каждом ударе волны и, цепляясь за борт, хрипло говорила: "Джаммм-м!" - Б-и-и! - отвечала ему мачта, отклоняясь в одну сторону. - Бам-м-м! - подхватывал корабельный колокол. - Б-и-и! - опять говорила мачта, отклоняясь в другую сторону. Так и слышалось всё время: "Джам!", "Б-и-и!", "Бам!", "Б-и-и!". Ничего не умел говорить мальчик. Людей рядом с ним не было. К берегу он никогда не приставал. С другими кораблями не встречался. Оберегало его море от всяких столкновений с людьми. Но случилось однажды, увидел мальчик: чайки кружат над морем. Направил туда своё судно. А в том месте большой корабль потерпел крушение. Много моряков плавало в волнах, зацепившись за доски, обломки мачт, со спасательными поясами. Ну да к берегу им отсюда доплыть было невозможно √ слишком далеко земля. И решил мальчик спасти их всех. Бросил он в воду длинный канат. Человек десять сразу ухватились за него, но всех вытащил маленький силач. Много раз пришлось бросать канат в море, пока последний моряк очутился на корабле. Когда потерпевшие крушение люди пришли, наконец, в себя, стали они благодарить мальчика и спрашивать, как его зовут. А что он мог им ответить? Разговаривать-то он не умел. Сколько времени людей рядом с ним не было? Странной казалась мальчику речь моряков, и хотелось ему как-то ответить им. Тут он вспомнил музыку корабля в штормовую погоду и произнёс: -Джам-м-м, би-и-и, бам-м-м, би-и-и. И решили матросы, что это имя мальчика и стали звать его Джамби-Бамби. На этом сказка и закончилась, потому что именно в этот момент бабушка вышла на крыльцо и сказала: - Эй, верхолазы, а ну, кто блинчики будет есть? Скорее вниз. ВСТРЕЧА С МЕЧ-РЫБОЙ Катер подплывал к скалам Гурзуфа. Длинная голубая волна протянулась по морю до самого берега. На носу катера, облокотившись на борт, стояла Алёна и спрашивала: - Скажи, пожалуйста, папа, а не те ли это скалы, у которых прятались пираты, когда они собирались напасть на корабль с Джамби-Бамби? - Наверное, эти, Алёнушка, - отвечал папа. - Да, конечно, это те скалы. Смотри, они кажутся совсем чёрными. - Ну, это потому что солнце тебе светит в глаза, а сами скалы в тени. Вообще-то они серые, - объясняет папа. - И называются они сейчас красиво "Ай-да-Лары". А раньше, когда были пираты с чёрными флагами, скалы эти называли "чёрными" и все их боялись. - Папа, - просит Алёна, - а не расскажешь ли ты мне, что было дальше, когда капитан Широкая Борода познакомился с Джамби-Бамби? Приплыли они в Африку? - Ха-ха-ха, - смеётся папа. Ты имеешь в виду ту историю, когда прославленный капитан приклеился к ведру, а вся команда попадала на палубу? Это было очень весело. Ну, конечно, скоро все переоделись, вымыли палубу и собрались вокруг маленького силача послушать его рассказы. Джамби-Бамби оказался бывалым моряком. После того, как он случайно попал к людям, ему пришлось много плавать по всем морям и океанам. Он перебирался с корабля на корабль и плыл то в Австралию, то в Америку, то в Англию, то к Курильским островам. Скоро все моряки узнали, что корабль, на котором плывёт Джамби-Бамби, никогда не терпит крушения, поэтому его всегда встречали с радостью. Джамби-Бамби умел делать всё на корабле, он знал все проливы, все подводные рифы, мог провести судно в самых трудных местах, и никакой шторм ему не был страшен. Он научился говорить на многих языках, и всюду его понимали. Часто приходилось ему бывать у берегов Африки, но ни разу он не шагал по пустыням, никогда не заходил в джунгли. И вот теперь он поплыл с капитаном Широкая Борода, чтобы познакомиться с Африкой по-настоящему. Погода стояла отличная. Море было спокойное. Солнце горячее. На небе ни облачка. Только дым из трубки капитана Широкая Борода кольцами поднимался вверх. Колечки были такие большие, и дым шёл так густо, что со стороны могло показаться, будто это плывёт не шхуна-барк, а пароход. Ничто не предвещало опасности. Прошли уже знаменитый пролив Босфор, такой узкий, что берега были видны слева и справа от корабля, словно это река. И глубина пролива очень небольшая, поэтому морякам необходимо быть очень внимательными. Вышли в Мраморное море. - А почему это море называется Мраморное? Ты так придумал, или вода в нём похожа на мрамор? √ спросила Алёна, глядя внимательно на воду, пенящуюся у носа катера. √ Наше море называется Чёрным. И оно, правда, бывает чёрного цвета, когда погода плохая. - Нет, Алёнушка, я не придумал, √ ответил папа и пояснил дочке, √ Мраморным это море называется только потому, что в нём есть остров, на котором добывали красивый мрамор белого цвета. Но тогда, когда Джамби-Бамби сидел на палубе шхуны капитана Широкая Борода, это море, может быть, называлось иначе. Во всяком случае, из этого моря через более длинный и глубокий пролив Дарданеллы ветер принёс их прямо в Средиземное море, откуда по реке Нил можно попасть в самое сердце Африки. Матросы спокойно сидели на палубе вокруг своего капитана и Джамби-Бамби, слушая его удивительные истории, как вдруг с криком пролетела над шхуной большая чайка Поморник и, наверное, Джамби-Бамби понял её крик, потому что он тут же вскочил на ноги и подбежал к левому борту корабля. Все матросы кинулись за ним. Опытному мореплавателю достаточно было одного взгляда, чтобы увидеть, какая опасность угрожала судну. Какой-то острый гребешок, разрезая собой волны, мчался с огромной скоростью прямо на парусник. Это торчал плавник меч-рыбы. Много страшных историй рассказывали моряки друг другу об этом морском чудовище. Немало больших кораблей терпели крушения от встречи с этой рыбой. Её нос, который люди называли мечом, легко пробивал насквозь днище судна, и никому после этого не удавалось спастись. В ярости рыба била хвостом, поднимая огромные волны и увлекая за собой всех на дно. Живёт меч-рыба в океане, а здесь в Средиземном море, её ни капитан Широкая Борода, ни другие прославленные моряки никогда не встречали. Видимо, она случайно сюда попала через узкий пролив и теперь металась в поисках выхода. Никому нет пощады, когда бушует меч-рыба. Теперь она была всего в нескольких метрах от корабля капитана Широкая Борода. Ещё секунда и меч вонзится в борт. Но на секунду раньше вздрогнула шхуна. Это Джамби-Бамби с силой оттолкнулся и прыгнул вниз. Меч-рыба почувствовала только, что какая-то невероятная сила наклонила её нос вниз, и она промчалась под кораблём, едва задев его кончиком хвоста. Через мгновение матросы капитана Широкая Борода радостно закричали и бросились к противоположному борту судна. Там они увидели, как из воды показался страшный меч, на котором верхом сидел и улыбался Джамби-Бамби. Он весело помахал матросам рукой и спрыгнул в воду, а меч-рыба, не останавливаясь, помчалась дальше. Матросы забегали по палубе, торопясь поскорее спустить лодку на воду, чтобы вытащить из моря Джамби-Бамби. Когда шлюпка уже закачалась на волнах и матросы один за другим стали прыгать в неё, сверху с самой мачты раздался чей-то смех. Все подняли головы и увидели, что Джамби-Бамби, тот самый, который только что был на меч-рыбе, уже сидит на верхней рее и весело болтает ногами. - Эй! √ закричал он. √ Неужели вы собираетесь меня спасать? Я бы уже давно утонул или меня съели бы рыбы, если бы я ждал вашей помощи. Сконфуженные матросы забрались опять на палубу и начали поднимать лодку. Только теперь они увидели, какой замечательный он был пловец, и какой смелый и сильный моряк Джамби-Бамби. - Слава Джамби-Бамби! - закричали они хором, когда он спрыгнул на палубу. СЭБИТ - ПРЕДВОДИТЕЛЬ ОРЛОВ Высоко в небе над горным лесом парил орёл в поисках зазевавшейся мыши или другой ползающей и бегающей живности. Мама с бабушкой собирали грибы, перекликаясь и подзывая друг друга, когда находили особенно большое семейство маслят или рыжиков. Алёна с папой тоже собирали лесные дары, и кузовок их почти наполнился жёлтыми маслянистыми шапочками молодых грибов. Теперь, правда, они вышли на большую поляну и присели передохнуть под невысокой раскидистой сосёнкой. - А что, папа, в Африке ты встречал орлов? √ спросила девочка, следя за полётом птицы. √ Они там тоже такие, как у нас? - Нет, Алёнушка, там бывают птицы покрупнее. Да разве я не рассказывал тебе сказку о том, как Джамби-Бамби приплыл в Африку и спас там мальчика Сэбита, который был предводителем орлов? - Ты мне вообще ничего про орлов не рассказывал! √ воскликнула Алёна. √ И про Сэбита я не знаю. А Джамби-Бамби ведь только отправился в Африку с капитаном Широкая Борода и по пути спас моряков от рыбы с длинным носом. - От меч-рыбы, - напомнил папа и улыбнулся. - Да-да, от меч-рыбы, √ повторила Алёна, чтоб запомнить. √ А что было дальше? - Широкая Борода скомандовал матросам поднять все паруса, потому что подул попутный ветер, и направил свою шхуну-барк к тому месту, где в Средиземное море впадает великая африканская река Нил. Папа замолчал, лёг на спину, растянувшись на траве и примостив голову на невысокий пенёк, оказавшийся рядом с сосной. Алёна тоже улеглась рядом, положив голову папе на грудь, и сказала: - Ну-ну, я слушаю. - Так вот, - продолжал папа Женя, √ я думаю, что, прежде чем рассказывать тебе о встрече Джамби-Бамби с Сэбитом, надо бы сначала тебе узнать, кто же такой этот мальчик Сэбит. Как ты думаешь, Алёна? - О, конечно, √ сразу же согласилась девочка. √ Расскажи сначала о нём, пожалуйста. И папа, смахнув с лица опустившуюся откуда-то паутинку, начал новый рассказ. - Случилось так, что в места, где жило негритянское племя Каква, пришли белые люди с ружьями. Не хотели они добра неграм, стали заковывать их в цепи и уводить в рабство в другие страны. Негры из племени Каква были очень сильные и гордые. Непокорным и смелым рос в этом племени негритёнок Сэбит. Не хотел он попадать в рабство, и когда в их посёлок пришли незваные гости с ружьями и цепями, тёмной ночью переплыл он через реку, за которой начинался лес, и убежал от злых белых людей, взяв с собой длинное копьё и отцовский нож. Всю ночь шёл Сэбит через густые джунгли по узеньким тропочкам, известным только его племени. Ночью спать в джунглях нельзя. Ночью охотятся звери. Сэбиту было уже десять лет, и он хорошо знал законы леса. Никто не слышал его бесшумных шагов. Так учил его ходить отец Джозеф. Никто не видел его чёрного тела, потому что кругом была такая же чёрная ночь. Но вот вышел Сэбит к поляне у подножия высокой скалы. Здесь протекал ручей, и мальчик остановился напиться. Только осторожным нужно быть ночью у воды. Дикие звери тоже утоляют здесь свою жажду. Осмотрелся Сэбит и увидел вдруг отблеск луны в чьих-то зелёных глазах. Выставил он вперёд копьё и хорошо, что поторопился. Быстрый был Сэбит, как газель. Попало остриё копья в самое сердце прыгнувшего леопарда. Но древко копья не выдержало сильного удара и сломалось. Падая, леопард успел ударить мальчика своей когтистой лапой по голове. И упал Сэбит без сознания рядом с убитым леопардом. Ранним утром, когда дятлы уже принялись за работу, стуча в свои древесные барабаны, когда первые солнечные лучи украсили алым факелом верхушку высокой скалы, очнулся маленький мальчик и увидел над собой голубое-голубое небо. "Как хорошо быть на свободе" √ подумал он. Ему очень хотелось пить, но он не мог встать, так как был ещё очень слаб, и сильно болела голова. На лице у него запеклась кровь. Леопард расцарапал щёку. Сэбит приподнялся на локтях и пополз к ручью. Вдруг сверху со скалы посыпались мелкие камешки, а за ними прямо перед мальчиком упал серый комок. Это был птенец, но очень крупный. - Бедный орлёнок, √ сказал Сэбит. Ты хотел первый раз взлететь и упал. Я помогу тебе. Ведь я тоже, как и ты, оказался впервые один и лежу с разбитой головой. Орлёнок не двигался, только клюв его был широко раскрыт. "Ему тоже нужна вода", - решил мальчик и пополз к ручью, который был уже совсем близко. Теперь он держал в одной руке орлёнка, и ползти было значительно трудней. Но вот и вода. Сэбит набрал её в ладонь и смочил ею клюв орлёнка. Птенец тут же зашевелился, поднял голову и стал пить прямо из ладони. Когда он выпил воду, Сэбит посадил орлёнка на землю и только тогда опустил своё лицо в ручей. Он обмыл рану на щеке и долго пил не останавливаясь. Тут ему показалось, что кто-то пристально смотрит на него. Сэбит оглянулся, но рядом никого, кроме орлёнка, не было. Тогда он поднял глаза и увидел на нижней ветке баобаба огромного орла. Он уже давно сидел здесь и наблюдал, как Сэбит поил орлёнка водой. Мальчик сел, и ему стало немного страшно. Грозный кривой клюв орла мог одним ударом убить кого угодно, а когти на лапах были такие сильные, что, казалось, легко сломали бы ветку, в которую они впились. Однако орлёнок совсем не собирался уходить от своего спасителя. Он вспрыгнул на колено мальчика, а оттуда быстро вскарабкался ему на плечо и устроился там, как у себя дома. Но нет, не совсем так. Он, оказывается, был чем-то напуган, и перья совсем взъерошились. Сэбит повернулся туда, куда смотрел, наклонив голову, орлёнок. Огромной змее осталось всего два метра, чтобы добраться до мальчика. Рука смелого Сэбита мгновенно кинулась к ножу, висевшему в кожаном чехле на левом локте. Но кто может оказаться быстрее змеи, свернувшейся кольцами и готовой к прыжку. Только орёл. Это он камнем упал вниз, и вот уже мощный клюв сделал своё дело, и вот уже безжизненно висит в воздухе, подхваченная цепкими когтями, чёрная разрушительница жизней, змея. Это за ней, а не за мальчиком следили лучшие в мире орлиные глаза. Вот уж и нет опасности. Опять великан-орёл сидит на ветке баобаба-великана, а маленький орлёнок, всё ещё дрожа, прижимается к щеке Сэбита, в руках которого блестит отточенный кинжал. Он не собирался сдаваться. Посидел немного Сэбит, успокоился. Орлёнок тоже осмелел, крутит головой, смотрит на папу-орла. А как он его заберёт, если крепкие когти не привыкли птенцов носить? Схватят и раздавят нечаянно. Нет, так нельзя. Понимает это и Сэбит. Сунул он нож в чехол, поднялся. Вода сделала своё дело √ голова почти перестала болеть. Пошёл мальчик к самой скале посмотреть, можно ли на неё забраться. Но орлы гнездятся на неприступных вершинах. Невозможно добраться к их дому ни человеку, ни зверю. Вернулся Сэбит с орлёнком на плече к баобабу и задумался. Вдруг заметил он, что встревожен орёл чем-то. Прислушался. Вроде трещат где-то ветки, и голоса послышались. Уж не погоня ли за ним? Убежишь ли теперь? Через ручей не перебраться √ очень быстрое течение, скалу не обойдёшь √ там дальше заросли рубить надо, а топора нет, да и сил не хватит уйти быстро. Тут попалась на глаза мальчику лиана. Выхватил он свой нож, отсёк им длинный кусок лианы, ухватился за два конца и поднял её над головой. Орёл беспокойно переступает с ноги на ногу. Голоса совсем близко. Свистнул тихонько Сэбит и машет руками с лианой. Догадался орёл, взмахнул своими огромными крыльями, спустился к мальчику, схватил лиану мощными лапами и стал медленно подниматься вверх. Крепко держится Сэбит. Сильные руки у мальчика из племени Каква. Но не так-то просто долететь до гнезда. Орлы живут высоко. Наконец, достиг орёл воздушного потока. Подхватил их ветер, и понеслись они по кругу над лесом. Отдохнули крылья и снова замахали, набирая высоту. Совсем устал Сэбит. Вот-вот разожмутся пальцы на лиане. Но уже выше скалы парит птица. Теперь крылья как парашюты тормозят спуск. Мальчик уже видит гнездо на небольшой площадке. Только бы не выпустить лиану, не упасть. Последнее усилие. Орёл мягко опускает Сэбита рядом с гнездом, и руки мальчика не могут разжаться, так крепко они вцепились в лиану. Сэбит сидит усталый и ничего ещё не видит. Он не заметил, как орлёнок соскочил с плеча и обрадовано бросился в гнездо, где радостными криками встретили его четверо орлят и мама-орлица. Они не испугались мальчика, ибо принёс его папа-орёл. Да и орлёнок уже, наверное, рассказал им, какие приключения с ним были на земле, и как спасал его храбрый маленький человек. А Сэбит сидит высоко над джунглями, и пальцы на руках начинают постепенно двигаться. Кто был когда-нибудь в горах, знает, как хорошо слышно на скале всё, что делается внизу. И несмолкающая песня воды в ручье, и тяжёлые вздохи леса, и мычание гиены, и лай шакала, и голоса людей хорошо доносятся до ушей мальчика, привыкшего слушать джунгли. Голоса людей неприятны. Плохие это люди. Они пришли схватить Сэбита и увезти его в чужую страну, и заставить там делать всю тяжёлую работу для белых. А разве они не такие же, как чёрные? Разве они сами не должны работать и всё делать для себя? - Нет, √ сказал себе мальчик. Я и сам к ним не попаду и племя моё освобожу. Но трудная это задача. Со скалы видно, как далеко внизу вышли на поляну люди и начинают ставить палатку. - Остановимся у этого большого баобаба, √ говорит один. √ Мальчишка не мог далеко уйти. - Он где-нибудь рядом спрятался в кустах. Вода в ручье быстрая. Ему не перебраться через него, √ говорит другой. - А вот и следы ног на берегу. √ Это вышел третий, самый длинный и худой. - О, да тут кровь. Он ранен, √ закричал худой человек с белой панамой на голове. И только теперь они заметили тело убитого леопарда. - Посмотрите, неужели это сделал мальчишка? Он ударил его копьём, и оно сломалось. - Давайте искать малыша. Он где-то здесь. Но искать им не пришлось. Маленький Сэбит не хотел, чтобы люди оставались. На краю площадки лежал большой камень. Сэбит упёрся ногами и столкнул его. Камень полетел вниз, ударяясь и сбивая края скалы и другие камни. Целый град острых кусков скалы посыпался вниз. Чем ближе они подлетали к земле, тем их становилось всё больше и больше. Они летели и грохотали, разбиваясь друг о друга. Белые люди услыхали страшный шум над головой, увидели град камней, летящий вниз, и бросились назад в джунгли. Но камни настигли их. Вот один человек упал. Он уже никогда не встанет и никому не сделает зло. Второго и третьего камни больно ударили по плечам и спинам, но они продолжали бежать. Теперь им не до мальчика. Они забыли его. Они спешат в деревню перевязать раны, которые нанесли им острые осколки камней. Они бегут и не видят, как на высокой скале стоит маленький мальчик с гордо поднятой головой. Руки его скрещены на груди, как часто делал их вождь великий Йоко Бумба. Он сын своего племени, и он отомстил белым злым людям. Но это ещё не всё. Он спасёт своё племя. - Я не хотел убивать, - думал он, - но вы сами пришли сюда, чтобы заковать меня в цепи. Если бы белые люди не были так испуганы. Если бы они могли оглянуться и посмотреть наверх, они бы увидели, что за спиной мальчика стояли два больших орла. Это были отец и мать орлят. Они грозно смотрели вниз, готовые сорваться и камнем упасть на врагов. Они поняли, что отныне вся жизнь орлов принадлежит человеку с маленькими, но сильными руками, с гордым орлиным взглядом и добрым сердцем. Папа остановил свой рассказ, потому что рядом раздался голос мамы: - Грибники, а ну-ка давайте, поднимайтесь, пора немного перекусить. - Ой, нет, √ запротестовала Алёна. √ Доскажи ещё немножко. - Ну, это сказка большая, √ улыбнулся папа. √ Её на голодный желудок всю не расскажешь. Да я смотрю, что мама и бабушка уже стол накрыли, пока мы сказки рассказывали. - Стол не стол, а скатерть самобранка готова, √ смеясь, сказала бабушка. И в самом деле, на поляне под большим развесистым дубом на цветастой клеёнке уже лежали бутерброды, красные помидоры, картошка в мундире, большой термос с чаем и много разных пакетиков с другими продуктами. Пришлось вставать и приступать к еде, пока за неё, как сказал папа, не принялись лесные жители, муравьи да мухи. Кушать в лесу особенно приятно и потому что на воздухе аппетит разыгрывается волчий, и потому что обстановка необычная лесная √ здесь всё кажется вкуснее. - А скажи, папа, что же Сэбит мог есть на скале? √ спросила Алёна, откусывая яблоко. √ Ведь там даже яблок нет. - Конечно, нет, √ согласился папа и кивнул головой. √ На скале и воды нет, и вообще ничего съестного. Да не один же был там Сэбит. Рядом находились его друзья орлы. А с ними не пропадёшь. Вот уберём сейчас всё в рюкзаки, пойдём домой, и по дороге ты услышишь, как они вместе жили, маленький человек и большие птицы. Ну вот, всё наконец собрано, лукошки полные грибов в руках, солнце склоняется к горным вершинам, чтобы скоро за них спрятаться, а грибники уже в пути к дому. Тут-то папа и продолжил свою сказку. НА СКАЛЕ Прошла неделя. О, это была целая вечность для Сэбита. Сколько нового и интересного увидел он за это время. Как многому научился. Семья орлов очень полюбила мальчика. Старший орлёнок, которого Сэбит назвал Кабир за то, что он был самый большой, целыми днями сидел у него на плече и даже ухитрялся иногда вздремнуть там, если маленький человек сидел неподвижно, отдыхая. Но это случалось не так часто. Приходилось много работать. В первый день Сэбит сначала не знал, что делать и как спуститься со скалы, чтобы хотя бы поесть и попить. Он был очень голоден. А внизу виднелась высокая кокосовая пальма с большими орехами. Мальчик долго думал и потом решил, что раз орёл догадался поднять его сюда, неужели он не поймёт, что без пищи здесь не проживёшь. Тогда он свистнул легонько и папа-орёл в два прыжка очутился рядом. Сэбит вытянул вперёд руку и указал на пальму. Потом взял в руки кусок лианы и протянул её орлу. Тот взлетел и, ухватившись когтями за лиану, поднял Сэбита в воздух и, догадавшись, что хотел от него мальчик, начал плавно опускаться к дереву. Вскоре они очутились на пальме. Сэбит вынул из висевшего за локтем чехла нож, срезал большой кокосовый орех, срубил у него зелёную верхушку и стал жадно пить молоко. Затем он срезал верхушку у второго ореха и предложил молоко орлу. Огромная птица набирала молоко в клюв и пила, смешно запрокидывая вверх голову. Так они позавтракали, Сэбит понял, что летать на скалу ему придётся часто, а держаться за лиану довольно трудно. Поэтому он спустился немного ниже по стволу пальмы, где рядом было много лиан, и на одной из них перелетел на баобаб. Орёл тут же последовал за ним на своих могучих крыльях. Сэбит очень этому обрадовался, так как и на деревьях его могли подстерегать опасности. Здесь на огромных ветвях баобаба он чувствовал себя как дома. Срезав несколько тонких лиан, он смастерил себе качели с перекладиной над головой, сел на них и протянул перекладину орлу. После этого он поднял руку и закричал: - Фог! Фог!", что означало на языке его народа: "Вверх! Вверх!". Так они вернулись снова к гнезду, но теперь уже Сэбит сидел на своих плетёных качелях, а в руках держал два больших кокосовых ореха, которые он захватил с собой для орлов. Орлята пили, отталкивая друг друга и смешно, как папа, закидывая головы на спины. Только, когда они напились, подошла мама орлица и тоже стала пить молоко. Так они и подружились. В этот же день Сэбит спустился ещё раз, но это уже было более опасное путешествие. Внизу лежал человек. Плохой, но всё-таки человек. Мальчик не хотел, чтобы он оставался там на съедение диким зверям. Усевшись снова в качели, Сэбит легонько свистнул и указал рукой вниз. Орёл подхватил его и стал опускаться так быстро, что ветер засвистел в ушах, и мальчику сначала было немного страшно. Но орлам ли бояться падений? Сэбит тоже становился орлом и начинал привыкать к полётам. Спустившись на землю, он осмотрелся по сторонам и осторожно пошёл к лежащему мужчине. Его загорелое лицо с чёрными маленькими усиками было прижато к траве. Пробковый шлем откатился немного и напоминал пустую тарелку. Пистолет вывалился из кобуры, и дуло его смотрело прямо на мальчика. О, Сэбит видел, как из этой маленькой чёрной штучки вылетала смерть, и птицы падали, даже если летели очень далеко, дальше, чем могла достать стрела из лука. Он боялся этой странной незнакомой вещи, но всё-таки наклонился, быстро схватил её и швырнул в стремительно мчащийся ручей. Но что это обеспокоило Сэбита? Что это вдруг заметил его зоркий глаз? Он снова посмотрел на лицо белого человека. Странно. Травинка у самого носа шевелилась. Неужели он жив и дышит? Да, конечно. На голове нигде нет следов удара. Камень попал в шлем и человек просто потерял сознание. Сэбит обрадовался. Ему не хотелось никого убивать. Он схватил шлем, набрал из ручья воды и вылил её на усатое лицо. Мужчина зашевелился, глубоко вздохнул, но глаза его всё ещё были закрыты. Мальчик опять набрал воды в шлем и поставил его на землю напротив глаз так, чтобы, как только откроются, они сразу увидели воду. Потом он сел на свои качели, подозвал орла и махнул рукой на кокосовую пальму. И вот он уже срезает орех и бросает его вниз. Кажется, от удара о землю упавшего ореха белый человек, наконец, очнулся и открыл глаза. Он увидел воду и сразу стал пить. Силы постепенно приходили к нему. Рядом в траве лежал кокосовый орех. Мужчина садится, достаёт из-за пояса нож. Он голоден. Кокосовое молоко очень помогает. Теперь можно и встать, но что за шум над головой? Человек смотрит вверх. Огромный орёл поднимается, тяжело хлопая крыльями. И не сон ли это √ под ним на лианах сидит мальчишка? Белый человек закрывает глаза, открывает и снова смотрит вверх. Никого нет. "Показалось", √ подумал он. Ему становится страшно. Вспомнил про камни. А товарищей нет. Где они? Он вскакивает и бежит по тропе. Скоро наступит вечер. До темноты нужно выйти из этого ужасного леса, где вода сама набирается в шлем, кокосовые орехи сами падают вниз, а в небе летает мальчишка с орлиными крыльями. Скорее, скорее в деревню! На скале снова, скрестив руки на груди, стоит маленький мальчик и гордо смотрит на убегающего белого человека. ╚Беги-беги, - думает он. - Расскажи, что ты здесь видел и не приходи сюда больше╩. - Ой, нет, папа, ты, пожалуйста, не останавливайся, √ говорит Алёна, заметив, что папа замолчал. - А я и не останавливаюсь, - со смехом в голосе отвечает папа. √ Мы же идём┘ - Да я о другом, - нетерпеливо перебивает Алёна. √ Продолжай рассказывать, а то я чувствую себя здесь прямо как Сэбит. - Оп! √ воскликнул папа, подхватывая дочку, чуть не соскользнувшую с тропы, когда левая её нога неожиданно зацепилась за кочку. √ Торопись, не спеша, - посоветовал он, и Алёна согласно закивала головой. - Я согласен с тобой, продолжал папа, √ что лес наш напоминает джунгли, но нужно добавить немного воображения. Представь себе, что деревьев и кустов намного больше. Звериные тропы, если есть, очень узкие. Листья на ветках гораздо крупнее наших. Под деревьями можно увидеть серых цесарок, похожих на куриц, но гораздо больше размером, или птицу секретаря на высоких тонких ногах и с длинным клювом, словно ручка в руке секретаря директора. Так и кажется, что птица что-то записывает, такой у неё умный внимательный взгляд, когда она опускает в траву клюв. Если идти очень осторожно и быть наблюдательным, можно увидеть не только дрофу, но даже страуса, голова которого часто поднимается высоко над кустами и легко заметит издали неосторожного путника. Говоря об обитателях леса, папа перешёл почти на шёпот: - Вот мы с тобой идём, громко разговаривая, и потому никого из зверей вокруг себя не видим, хотя они есть, но успевают спрятаться от нас. Когда я иду в лесу один, молча, то замечаю иногда косулю, спрятавшуюся за густой листвой. Вижу белку, осторожно выглядывающую из-за ствола дерева и готовую тут же стремительно вскарабкаться на верхушку сосны, где её и не разглядишь. Так же точно и в джунглях, о которых я тебе сейчас расскажу. В ДЖУНГЛЯХ Второй раз омолодился на небе месяц. Ночь была такая же тёмная, как и тридцать ночей назад, когда Сэбит впервые пронзил копьём леопарда. Но на скале, где сидел теперь Сэбит, было светло от звёзд. Они сияли ярко, иногда ласково подмигивая ему издалека. Только внизу всё было черно. Лес порой вздыхал тяжело и затихал. Но джунгли не спали. Днём, когда жара заползает в каждую щёлочку, а солнце своими беспощадными лучами готово испепелить всё живое, звери и птицы прячутся в самую чащу, в тень, подальше от солнца и спят. С уходом солнца всё вдруг оживает, начинает бегать, летать резвиться, а поздней ночью выходят на охоту владыки джунглей и все обладатели длинных клыков и острых когтей. Это гривастые львы, пятнистые гепарды, гиены и шакалы и, конечно, слоны и крокодилы. Те, у кого на ногах копытца, или чьи лапки способны только быстро взбираться по деревьям, а зубы не оскаливаются страшно и никого не приводят в трепет √ все они замирают в ужасе и медленно бесшумно скользят в темноте, чутко прислушиваясь к каждому звуку, зорко присматриваясь к каждой тени, готовые в любую минуту сорваться с места и быстрее свиста в ушах мчаться от преследователей. Хотя некоторые звери с копытами на ногах имеют прекрасные клыки, которые помогают не только обороняться, но и нападать. Безоружному человеку можно иногда не спастись, например, от бородавочника, который напоминает собой свинью, но сильнее и опаснее даже дикого кабана. Иногда треск сучьев и звуки тяжёлых шагов неожиданно возникают откуда-то и заполняют собой весь лес. Это движется стадо буйволов. Горе тому, кто не успеет уйти с их дороги. Никто не страшен этим огромным толстокожим животным с изогнутыми мощными рогами и сильными ногами. Слоны и те не любят вступать с ними в сражение, как и встречаться с носорогами, если у тех плохое настроение. Сэбит знает джунгли и понимает каждый звук. Тридцать дней и ночей научили многому. Каждый день приходится с орлами отправляться на охоту √ без еды и воды не проживёшь. Они научились помогать друг другу: орлы человеку, а человек орлам, и уже не могли иначе. Первые лучи солнца всегда падали на глаза Сэбиту. Он просыпался, вскакивал на ноги и лёгким свистом будил орлов. Орлята растут гораздо быстрее человека, поэтому за месяц они стали почти такими же большими и сильными, как их родители. Во всяком случае, они могли уже, ухватившись вдвоём за качели, спускать Сэбита вниз. Конечно, это было не очень удобно, так как обоим орлятам мешали крылья другого. Поэтому чище Сэбита возил папа-орёл, а Кабир садился по привычке на плечо своего спасителя и опускался вместе с ним. На земле Сэбит сворачивал свои качели и пристраивал их у себя за спиной, затем брал в руки копьё, с которым никогда не расставался, и шёл искать еду. Однажды ему попалась прекрасная манговая роща. Вкусные плоды висели, словно на длинных шнурках. Многие были так низко над землёй, что Сэбиту ничего не стоило рвать их десятками. Поэтому он быстро соорудил из длинных прутиков пампасской травы сетку, сложил в неё целую гору спелых сладких плодов и скомандовал Кабиру: - Бет! Бет! √ что означало "Домой! Домой!". Орлёнок подхватил сетку и полетел на скалу. Теперь у Сэбита всегда была еда, и не нужно было каждый раз спускаться, чтобы утолить голод. А молоко кокосовых орехов всегда могло спасти от жажды. Но однажды утром, мальчик, как обычно, спустился с папой-орлом на землю недалеко от манговой рощи. Кабир тут же взлетел на высокую пальму и стал осматриваться. Сэбит не успел свернуть качели, как услыхал тревожный крик Кабира. Отец-орёл и мальчик мгновенно подняли головы и увидели, что в пяти метрах от них поднялась и раздула свой капюшон кобра. О, это самая страшная змея Африки уставила свои злющие глаза на мальчика. Папа-орёл развернул свои могучие крылья и заслонил ими своего друга. Грозно щелкнув клювом, он приготовился к нападению. Но это была плюющаяся кобра. Она слегка отклонилась назад, и ядовитая слюна бесшумно сорвалась и коснулась перьев птицы-великана. Не страшен яд крыльям, но несколько капель попало на голову орла. Смертельный яд плюющейся кобры убивает мгновенно √ и упал орёл. В то же мгновение чёрное тело просвистело в воздухе, и когти орлицы впились в капюшон змеи. Словно жёстким проводом ударила кобра хвостом и сбила птицу на землю. Но когти не выпустили голову. И быстр, как молния, был Сэбит. Меткое копьё пригвоздило извивающееся тело змеи к земле, а нож в ту же секунду отсёк голову, которую держала орлица. Не успел мальчик перевести дыхание, рука с ножом только опускалась, орлица не расправила свои крылья, когда слуха коснулся ещё один тревожный свист. В джунглях нужно быть всегда осторожным и готовым к новой опасности. Взгляд Сэбита быстро поймал в траве три раздувающиеся капюшона. Это поднимались для атаки змеёныши кобры. В пол секунды Сэбит глянул назад, готовясь к отступлению, но и сзади предательски покачивалась трава. Неужели они попали в змеиное царство, откуда никто не уходил живым? Неужели это то самое место, о котором папа Джозеф рассказывал всегда со страхом? Однако не время было думать. Но что мог сделать самый смелый мальчик с копьём и ножом в руках, если одна за другой поднимались из травы кобры? Первых трёх взяла на себя мама-орлица. Она с силой развернула свои крылья и сбила капюшоны на землю. В это мгновение, прошло всего несколько секунд с начала боя, будто камни посыпались с неба на змеиные головы. Это орлята, парившие высоко в небе, выбрали каждый себе жертву, сложили крылья и чёрными молниями понеслись на своих врагов. Четверо орлят было в воздухе, четыре змеи ползли по земле к Сэбиту и орлице и теперь бились в когтях молодых орлов. Началось сражение не на жизнь, а на смерть. Длинные гибкие змеи извивались, пытаясь со всего размаха бросить орлов на землю или обвиться вокруг тел. То одному орлёнку, то другому помогала их мать-орлица. На земле они были сильны, эти змеи. И это понял Сэбит. Он закричал: - Фог! Фог!. Орлята уже знали эту команду, означавшую "Вверх!" и сразу стали подниматься. Потеряв под собой землю, змеи бессильно повисали в воздухе, а Сэбит рубил их ножом на части. В разгаре боя трудно за всем уследить. Была здесь ещё одна змея. Она не торопилась подниматься. Она была самая большая из всех и самая хитрая. Её тело медленно двигалось к Сэбиту. Ни одна травинка не шелохнулась. Орлята все уже были высоко в небе. Сэбит устало опустил руки. Мама-орлица стояла рядом. Ничто не могло помешать змее, и она поднялась в половину своего роста и оказалась выше Сэбита. Её называли гигантской коброй. Глаза были полны злости и торжества. Секунды осталось жить человеку и его птице. И тут словно молот оглушил кобру и опрокинул её в траву. Так уж принято было в этой семье, что кто-то из орлов всегда на страже, наблюдает, чтобы не пропустить нового врага. В этот раз дежурил Кабир, и вот пришёл его черёд пустить в ход свой железный клюв. Но удар налету не очень силён, и потому кобра тут же стала подниматься вновь. Огромная, сильная, она многое могла сделать, но главное её преимущество √ неожиданность √ было потеряно. Обмануть орлов не удалось. Они все уже мчатся вниз, и через несколько мгновений вцепятся в чешуйчатую кожу крепкими когтями. Тогда не уйти. Кобра поняла и гигантскими прыжками бросилась в чащу леса, ловко уворачиваясь от когтей Кабира и взлетевшей матери-орлицы. Она ушла, потому что не могли орлы летать среди густо растущих деревьев, потому что устали орлята и устал Сэбит. Бой был окончен, и теперь они могли собраться возле погибшего папы орла. - Какой ужас! √ Воскликнула Алёна. √ Страшная змея √ эта плюющаяся кобра. А кто же теперь будет вожаком орлят? Кабир, наверное? Ведь он старший орлёнок. Грибники вышли из горного леса. Дорога извивалась среди виноградников. До города оставалось совсем немного. - Хорошо, - проговорил папа. √ Я думаю, что успею ответить на твой вопрос, пока мы доберёмся домой. Слушай. СЭБИТ СТАНОВИТСЯ ПРЕДВОДИТЕЛЕМ У птичьей стаи всегда был вожак. День только начался, а он лежал теперь с распластанными крыльями и больше не мог вести стаю. Он был мёртв. Сэбит молча стоял несколько мгновений, опираясь на копьё. Рядом со сложенными крыльями неподвижно стояли орлята и мать-орлица. Только Кабир сидел на вершине кокосовой пальмы, продолжая своё дежурство. В джунглях нельзя забывать об опасности. Окинув взглядом собравшихся орлов, Сэбит понял, что теперь он единственный вождь этого племени. И они ждут его команду. Но по закону племени Каква, а мальчик всегда помнил, что он человек, нужно было похоронить бывшего вожака. И хоть знал юный вождь, как нелегко это сделать в джунглях, он не мог отступить от законов своего племени. Под самой пальмой земля была покрыта травой. Сэбит острием копья квадратиками вырезал куски земли и, ухватившись за пучки травы, выдернул комья. Получилось небольшое углубление. В него он осторожно перенёс орла. Нужно было его засыпать. К счастью, в десяти метрах от пальмы, недалеко от термитника, Сэбит обнаружил песчаную насыпь. Он знал, что пустыня отвоёвывает себе всё новые и новые участки леса, засыпая их песком. Это очень плохо. Но сейчас песок нужен. Сэбит снимает с пояса набедренную повязку, скрепляет края иглами колючего кустарника, прошивает снизу узкой полоской пальмового листа. Получился прекрасный мешок, которым он переносит песок и засыпает орла. Но без воды и земли это очень непрочное сооружение. Ночью придут шакалы или гиены и разроют могилу. Поэтому приходится делать из листьев манго сосуд и лететь к реке за водой. Приготовленной глиной Сэбит обмазывает со всех сторон холм. Когда глина высохнет, никто не нарушит покой птицы. Великий вождь племени Каква Робин говорил Сэбиту, что душа умершего долго идёт на небо, и потому на дорогу ей оставляют у могилы немного еды и воды. Поэтому Сэбит и для орла оставил сосуд с водой и рядом положил большую рыбу, которую только что поймал орлёнок Джамиль в реке. Он очень быстрый, Джамиль и красивый. Потому его Сэбит так и назвал, что у него красивая шея с серебристыми перьями. И вид у него совсем не страшный, как у других орлов. Зато рыбу ему удавалось ловить лучше всех. Стоило какому-нибудь окуню выпрыгнуть из воды, как Джамиль тут же подхватывал его на лету. Сэбит сделал всё, что сделал бы каждый человек из племени Каква. Осталось проводить душу орла. Это всегда происходит под удары барабана, который называют там-там. Знающий человек всегда найдёт в джунглях то самое пустотелое дерево, из которого легко сделать барабан. Сэбит нашёл одно из них, поваленное ветром и разбитое молнией или мощными бивнями слона. Немного пришлось поработать ножом, чтобы оторвать нужный кусок ствола √ И вот уже он на груди мальчика. Быстро заработали ладони, шлёпая по коре. Дерево очень звучное. - Там-там-там-там - понеслось по всему лесу. - Слушайте! Слушайте! Слушайте! √ хочется кричать мальчику. √ Мой орёл умер. Погиб мой лучший друг. Его душа уходит в небо. Грустные мысли проносятся в голове Сэбита. Но он молчит. Зачем говорить? Всё скажет барабан. - Там-там-там-там! Ты уходишь от нас, великий властелин неба. Ты оставил свою орлицу и детей. Но я им буду защитой. Пусть твоя душа будет спокойна. - Там-там-там-там! Ты спас мне жизнь и я кровью обязан твоему племени. Я буду его вождём вместо тебя. - Там-там-там-там! Злые белые люди заставили меня уйти от них, потому что они такие же хитрые и ядовитые, как эти змеи. Но твои орлы помогут мне, и мы вместе прогоним наших врагов. - Там-там-там-там! Сэбит побежал по кругу перед могилой, продолжая бить в барабан. Так делали люди племени Каква. Всё быстрей и быстрей по кругу. Всё быстрей и быстрей барабанная дробь. - Там-там-там-там! Свист крыльев добавился к песне грусти. Это орлята, сорвавшись с пальм и манговых деревьев, понеслись в воздухе кругами, то поднимаясь, то стремительно опускаясь почти до самой земли. Только мать-орлица сидела неподвижно на самой вершине королевской пальмы. В стае всегда кто-то один начеку. Джунгли шутить не любят. ДЖАМБИ-БАМБИ В АФРИКЕ Мама ещё плавала где-то у буйка, когда папа и Алёна выбрались из морской воды и упали на тёплую гальку, предварительно охладив её принесенной в купальной шапочке водой. На летнем жарком солнце берег разогревается быстро. Папа положил под голову руки и закрыл глаза, собираясь, очевидно, вздремнуть. - Ну папа, √ возмутилась Алёна, √ что же мы так и будем молча лежать и ждать, пока ты заснёшь? Разве не пора нам вспомнить про Джамби-Бамби? Ты же обещал, что он встретится с Сэбитом и спасёт его. - Разве? √ удивлённо спросил папа, приоткрыв правый глаз. - Да-да, обещал, - убеждённо проговорила Алёна и забарабанила ладошками по папиной груди, отчего второй глаз у папы тоже открылся. - Ой-ой, не колоти меня, пожалуйста, я вспомнил, что обещал. - Тогда рассказывай, а не спи, √ сказала девочка и улеглась рядом с папой, зажмурившись, чтобы лучше представлять сказку, и накрыв голову соломенной шляпой. Папа тоже накрыл лицо лёгкой летней кепкой и начал рассказ: - Мы остановились с тобой на том, что Джамби-Бамби на корабле капитана Широкая Борода оказались в Средиземном море, где чудесно спаслись от меч-рыбы, и направились к берегам Африки, которая была совсем уже недалеко. А надо сказать, что самым лучшим способом проникнуть в Африканский континент √ было плыть по Нилу. Это самая длинная река в мире. Её длина больше шести с половиной тысяч километров. Алёна ещё не ходила в школу и не учила географию. Она не знала, что означает тысячи километров, поэтому спросила: - Это очень много? Дальше, чем от нашего пляжа до гор? - Гораздо дальше, Алёнушка, √ сказал папа и добавил, √ как бы тебе объяснить? Это дальше даже, чем отсюда до Северного Полюса. - О-го! √ восхитилась Алёна, хотя, конечно, она не знала, сколько километров до Северного Полюса. Но всё равно поняла, что Нил очень длинный. - Так вот, √ продолжал папа, √ капитан Широкая Борода привёл свой парусник к африканскому городу Думьят. Это портовый город. Отсюда начинается путь по Нилу в Африку. Но прежде чем отправляться в такое далёкое плавание по незнакомым местам, а Широкая Борода никогда раньше не плавал по рекам, матросы сошли на берег купить побольше продуктов на дорогу. Набрали побольше муки, чтобы лепёшки печь, крупы, чтобы кашу варить, мяса, чтобы сытыми ходить, и отправились в путь. Хабуб Широкой Бороде и матросам с самого начала стало что-то не нравиться в этом путешествии. Привыкли они к тому, что окружает их безбрежное море, волны океанские раскачивают, ветер солёные брызги несёт. А тут √ берег слева, берег справа. Кое-где на берегу небольшие деревушки со странными глиняными домами, напоминающие спичечные коробки. Иногда возле них росли финиковые пальмы да бананы. Некоторые домики были огорожены соломенной оградой. Однако вскоре и этих селений не стало. Кругом виднелся только песок. Нил протекал здесь по пустыне Сахаре. О, Сахара! Наши путешественники ещё не знали, что это такое. Правда, Широкая Борода согласился взять на шхуну проводника из Думьята, которому как раз надо было попасть в Омдурман. Абду Халим, так звали араба, обещал предупреждать о подводных скалах и мелях, если такие будут встречаться. За это его должны были бесплатно довезти до большого города и всю дорогу кормить. А город Омдурман, как рассказал Абду Халим, находится рядом с другим городом √ Хартум, что в переводе с арабского языка означает ╚пасть слона╩. Дали городу такое имя по той причине, что расположен он в месте слияния двух больших рек Белого и Голубого Нила. Если посмотреть на карту, можно заметить, что эти две реки, сливаясь в один большой Нил, напоминают своими очертаниями раскрытую пасть слона. Проводник объяснил, что путешественники сами решат потом, по какой из притоков Нила им плыть дальше. Абду Халима легко было отличить на палубе среди матросов, потому что только у него была длинная до пят белая рубаха, которую он называл джелобия, и только у него на голове был свёрнутый кусок белой материи, называемый чалмой. Эта материя защищала его от солнца и не только. Зачем ещё она была нужна, моряки скоро поняли. Однажды утром вперёд смотрящий матрос закричал Широкой Бороде: - Капитан, капитан, на нас надвигается туча! Дождей, надо признаться, давно матросы не видели. Жара донимала всех. От неё давно устали. Даже ночью, когда солнце уходило за горизонт, прохладно не становилось почему-то. Теперь, когда все бросились на палубу и увидели далеко впереди тучу, то сразу обрадовались. Только Абду Халим почему-то закачал головой, сказал загадочные слова ╚Хабуб, муш коис╩, снял с головы чалму, размотал её и обвязал себе материей лицо, закрыв ею нос и рот. Не успели моряки поинтересоваться у Абду Халима причиной его таких странных действий, как солнце совсем скрылось за тучей, надвинувшейся быстрее самых быстрых облаков в небе. Стало совсем темно, но дождь не пролился на путешественников. Зато у каждого на зубах захрустел песок. Стоило только открыть рот, как он был полон песка. Все стали плеваться, но лучше от этого не становилось. Песок проникал сквозь нос. Это прилетела пыльная буря. Вот почему Абду Халим закрыл себе нос и рот. Теперь моряки заметили, что даже уши у него обвязаны бывшей чалмой. Они хотели спросить его, почему он не предупредил о такой напасти, но разговаривать в то время, когда воздух весь наполнен мелкой, мельче мелкой соли пылью было невозможно. Все побежали в каюты за полотенцами и шарфами. Скоро можно было подумать, что на палубу вышли бандиты с большой дороги, прячущие свои лица под повязками. Труднее всего пришлось Широкой Бороде, потому что, во-первых, обычного полотенца для его лица с бородой не хватало. Пришлось взять со стола скатерть и обвязаться ею. Во-вторых, как же он мог без своей любимой трубки? Конечно, он её не оставил, позволив ей торчать из- под складок скатерти. А ведь нужно было ещё командовать убрать паруса, потому что ветер дул песком совсем не в нужном направлении. Отдавать команды сквозь материю на губах да с трубкой в зубах было не так-то просто. Матросы не всегда понимали правильно, что говорил капитан. Он кричал: - Подтянуть шкоты! То есть нужно было тянуть за верёвки, привязанные к нижнему углу паруса. А вместо этого матрос побежал на корабельный камбуз и сказал повару, что капитан хочет попить компоту. Капитан командовал: - Убрать кливер! (то есть косой парус) А матросам слышалось ╚Подать пиво!╩ и они мчались за пивом. Поэтому ветром разворачивало шхуну и относило с середины реки близко к берегу. Джамби-Бамби был очень удивлён происшествием. Он плавал по всем морям и океанам, но редко выходил на берег и никогда ещё не бывал в пустыне. А о такой огромной пустыне Сахара ему пришлось лишь как-то раз услышать от бывалого путешественника, что Сахара такая же большая, как Австралия. А что такое Австралия, Джамби-Бамби хорошо знал, так как доводилось ему много дней и ночей плыть вокруг этого континента, пока удалось обойти его весь. Неужели и Сахара такая огромная? И вся покрыта песком? Говорили, правда, что есть в Сахаре и высокие горы, но здесь их не было видно. Только песок, которого так много вокруг, что кажется, будто пустыня вся поднялась в воздух, и потому тяжело дышать. Но удивляло Джамби-Бамби то, что ветры морские и волны всегда были к мальчику добрыми, всегда оберегали корабль, на котором он плыл. А тут вдруг ветер накинулся на шхуну так, словно и не было на ней Джамби-Бамби. И ясно было видно, что судно несёт ветром прямо на берег. Матросы никак не могли справится с парусами. Кинулся на помощь Джамби-бамби. Быстрее белки взбирался на реи по вантам (так называются канаты, которыми крепят мачты). Ловко убирал ненужные паруса, крепко привязывая их, чтоб не раскрылись от порывов ветра. Снял кливера (то есть косые паруса). Помчался к румпелю и поставил руль в нужное положение. Остановила шхуна своё движение к берегу, а уж совсем близко от него оказались. С борта шхуны можно было даже разглядеть сквозь песчаную завесу, как по песку к кромке воды от одиноко стоящей акации перемещается на четырёх лапах что-то серое. Спросили Абду Халима, кто там может ползти, и он ответил, что это, по-видимому, большой нгандо. - А кто это нгандо? - спросил капитан. Но Абду Халим не знал, как иначе объяснить и только показал руками, как это животное ползает по земле. Тогда один из матросов догадался, что, скорее всего, это варан. Ему приходилось читать, что в пустыне живут вараны, и они бывают очень большими. - Варан? √ Спросил он проводника. Тот радостно закивал головой. Все рассмеялись. Но вот небо стало проясняться, песчаная туча понеслась дальше, давая возможность нашим путешественникам, наконец-то, отдохнуть от пыли, снять повязки с лица, и свободно дышать. - Давай, отдохнём и мы с тобой, Алёнушка, √ сказал папа, поднимаясь на ноги. √ А то сгорим на нашем солнце, и придётся маме идти домой с обугленными головешками. Пора нам окунуться в синие волны нашего Чёрного моря. И папа с дочкой пошли купаться. Нгандо Нанырявшись, наплававшись, накувыркавшись в море, Алёна опять набрала в резиновую шапочку морскую воду и стала поливать успевшую нагреться береговую гальку. Папа лёг теперь животом на песок, и точно также рядом устроилась Алёна. - Ешьте виноград, - сказала мама, протягивая каждому по кисточке спелого чёрного винограда. √ А то вы там в своей пустыне с хабубом, наверное, совсем проголодались. Оказывается, мама тоже слушала, что рассказывал папа. - Да-да, и пить мы захотели, - подтвердила Алёна. Мама достала термос и угостила всех горячим зелёным чаем. А он очень хорош в жаркое время. Ничуть не хуже утоляет жажду, чем холодный хлебный квас. Папа одобрительно хмыкнул, но достал из сумки и бутерброды, сказав, что совсем не мешает подкрепиться немного перед тем, как отправляться в новое путешествие по сказкам. Алёна охотно согласилась и тоже взяла бутерброд, хотя ей очень не терпелось узнать, что же произошло дальше с Джамби-Бамби, и когда он спасёт Сэбита. А папа задумчиво жевал бутерброд и, казалось, что-то вспоминал. Допив чай и отдав маме пустой пластмассовый стаканчик, он вдруг спросил: - А что, Алёнушка, ты запомнила, кого увидел на берегу Абду Халим? - Конечно, удивлённо ответила девочка. Он увидел варана. - А ты знаешь, что это за существо такое? - Да, по телевизору показывали недавно. Большая такая ящерица, у который длинный язычок изо рта высовывается. - Ну-ну, сказал папа. √ Всё правильно. Однако нам ещё придётся поговорить на эту тему. Но всё по порядку. Как только унеслась песчаная буря и ветер стих, Широкая Борода снял с головы скатерть и приказал матросам срочно вымыть палубу, засыпанную песком. Моряки начали бросать вёдра за борт, набирать в них воду и выливать на палубные доски, которые очень скоро заблестели чистотой. Довольный работой капитан Широкая Борода решил, что теперь можно продолжать путь и скомандовал поднять все паруса. Матросы разбежались, кто к передней фок-мачте, кто к средней грот-мачте, кто к задней бизань-мачте. И стали распахиваться разные паруса: прямые марсели да брамсели и косые трисели, топсели, стаксели. И какой бы парус ни раскрылся, с каждого песок вниз посыпался. Капитану Широкая Борода и в голову не пришло, что не только палубу, но и всё судно засыпал проклятущий хабуб. Так что палуба снова оказалась в песке, и снова матросам пришлось её поливать водой и драить швабрами. Между тем ветра совсем не было. Паруса не надувались, а шхуна потихоньку отплывала назад, поскольку вода в Ниле течёт в сторону Средиземного моря, откуда шли путешественники. Пришлось Широкой Бороде скомандовать поднять дополнительный парус лисель, чтобы легче было уловить малейшее дуновение ветерка. Наконец шхуна двинулась вперёд. И опять они оказались вблизи одиноко стоящей на правом берегу акации, возле которой Абду Халим увидел варана. Но капитан не хотел приближаться здесь к правому берегу и заранее направил судно поближе к левому. Трудно сказать, почему ему так захотелось. Наверное, воспоминания о недавнем урагане, захватившем судно именно в этом месте, заставило его взять курс левее. Но тут будто что-то схватило шхуну за днище и резко остановило. Стоявший на носу капитан Широкая Борода от резкого толчка полетел вперёд и упал бы за борт, если бы Джамби-Бамби не успел ухватить его за широкую бороду и удержать на судне. - Да мы никак попали на мель! √ Сердито закричал Широкая Борода. √ Эй, где наш проводник? Матросы тут же привели перепуганного Абду Халима. - Ты что же это, чалма белая, не предупредил меня о том, что здесь мель у левого берега? √ Зарычал капитан, и широкая Борода его угрожающе заходила из стороны в сторону. √ Может, ты специально нас сюда направил? Да я тебя сейчас самого за борт брошу. - О прошу вас, капитан, пощадите меня! Я никогда здесь не был и не знал об этой мели. - Но ты же говорил, что ходил в Омдурман. Или ты всё наврал, и никакого Омдурмана и в помине там нет. - Простите меня, господин капитан, - взмолился Абду Халим, √ Омдурман есть, и мы, должно быть, уже близко от него, но я ходил туда на верблюдах, а не на парусном судне. Очень рассердился капитан Широкая Борода, но сколько не сердись, а дело от этого не двигается. И тут все посмотрели на Джамби-Бамби, потому что он сказал вот что: - Спокойно, капитан. Главное всё делать быстро. Я встречал в морях песчаные отмели. Они опасны тем, что засасывают корабли, и они надолго там застревают, если не гибнут совсем. Мне приходилось помогать несчастным. Я столкну нашу шхуну, но сначала дайте команду убрать паруса, чтобы снова не идти на то же место. - Спасибо тебе, Джамби-Бамби, сказал капитан, облегчённо вздохнул и распорядился убрать все паруса. Как только прямые марсели да брамсели и косые трисели, топсели, стаксели, а так же дополнительный лисель были убраны, отважный Джамби-Бамби словно ласточка, прыгнул в незнакомые ему воды Нила. Что уж он там делал под водой, никто сказать не мог, так как ничего никому не было видно, однако почувствовали все, стоявшие на палубе, что шхуна снова закачалась на волнах, и громкое ╚ура!╩ понеслось над рекой. Только Абду Халим вдруг протянул вперёд руку и испуганно сказал: - Смотрите, нгандо! Капитан Широкая Борода лишь взглянул в сторону, куда показывала рука проводника, и он в ужасе закричал: - Какое нганго? Это же крокодил! И это действительно было так. На языке местных племён крокодила звали нганго. Абду Халим не знал другого его названия и потому согласился, когда матрос сказал, что это варан. На самом деле на берегу у акации лежал огромный крокодил, который давно наблюдал за шхуной и поджидал, не упадёт ли случайно что-нибудь оттуда. И он увидел прыгнувшего в воду мальчика, и теперь спешил к нему. Не успели на шхуне даже подумать, как спасти их лучшего друга, как маленький герой вынырнул из воды прямо перед крокодилом. Матросы хором закричали: - Спасайся! Крокодил! Капитан Широкая Борода в отчаянье успел только швырнуть свою трубку в крокодила, разинувшего огромную зубастую пасть. И это бы, конечно, не помогло. Крокодил спокойно проглотил бы любого вместе с деревянной трубкой капитана Широкая Борода. Любого, но не Джамби-Бамби, который был быстр в воде, как быстра молния в небе, силён, как никто другой, и, главное, смел, как бывают смелы только настоящие герои. Увидев возле своей головы разинутую пасть крокодила, Джамби-Бамби выпрыгнул из воды, как это делают летающие рыбы, опустился одной ногой на нижнюю челюсть крокодила, а рукой ухватился за верхнюю часть пасти и начал их раздвигать. Крокодил, как ни старался не мог сдвинуть челюсти, чтобы проглотить мальчугана. В это время всё ещё дымящаяся трубка капитана вместе с водой попала крокодилу в пасть. Горячие искры высыпались из трубки в горло чудища, никогда не знавшего, что такое огонь. От дикой боли, сильно ударил хвостом по воде крокодил, готовясь уйти под воду. Но словно этого мгновения и ждал Джамби-Бамби. Он оттолкнулся от крокодиловой пасти, как от трамплина, подлетел в воздух и повис на якоре шхуны у самого её бушприта. Ещё несколько усилий, и мальчик оказался на палубе вместе со всеми моряками. - Ура-а-а! √ опять понеслось над рекой. - Слава герою Джамби-Бамби! Ур-р-а-а-а! Так и закончилось это приключение с Джамби-Бамби, который понял теперь, что африканская река, это не родной для него океан, где каждая птица, и каждая рыба любила и знала своего мальчика, где все ему помогали, потому что он родился в море. Здесь, в знойной Африке, совсем другие порядки, другие звери и птицы, с которыми ему надо быть всегда осторожным. На этих словах папы Алёна поняла, что сказка кончилась и тихо сказала: - Как хорошо, что Джамби-Бамби спасся. А то я совсем испугалась. - Ну, сказочники, хватит рассказывать. Пора домой, √ сказала мама, и все стали собираться. СЭБИТ СПАСАЕТ КУНДУ Как всегда, ночь заглянула в окна дома неожиданно, когда все только что поужинали. Летом если за окном стемнело, это верный признак того, что час наступил поздний и детям пора ложиться спать. Но именно тогда им хочется баловаться. Алёна, вообразив себя разбойником, набросилась на папу и стала с ним бороться на диване. Папа весело отбивался. Поднялся шум, и наконец бабушка не выдержала, сказав, что ребёнку нельзя перед сном устраивать шумные игры, а лучше почитать или рассказать сказку. Алёна хотела сначала обидеться, думая, что не так часто она может поиграть с папой, который почти всегда занят взрослыми делами, но, услыхав про сказку, обрадовалась и сказала: - И правда, папа, что-то я давно не слышала по Сэбита. Дождался он всё-таки Джамби-Бамби? Или на него опять напали змеи? Большая кобра убежала и может снова напасть, правда же? - Думаю, что может, √ ответил папа. √ И Сэбит это прекрасно понимал. Знал он к тому же, что и другие звери для него опасны. Да и о белых людях он не забывал. Они всё ещё оставались в его деревне. Это ему было известно, потому что почти каждый день Сэбит прилетал с орлами на опушку леса, туда, где на другом берегу реки начиналась савана, и оттуда издали наблюдал за тем, что происходило возле дома, в котором он жил, а теперь остались его родители. Сэбит боялся подлетать ближе. Хаваджи имели страшное оружие с вылетающей смертью, которая убивала на большом расстоянии. Хаваджи не позволяли никому из племени каква покидать деревню. В первый день, когда чужие люди прискакали неожиданно на лошадях, стали стрелять в воздух и бить всех плетьми, а потом связали мужчин и сказали, что убьют тех, кто не будет им повиноваться, в этот же первый день они сказали, что скоро по реке придёт сюда какой-то корабль и все поедут в далёкую страну, и всем там будет хорошо. Сэбит не поверил белым людям и убежал. Теперь он решил помешать белым людям увезти его племя. Никаких лодок на реке он не видел, а потому понимал, что время спасти племя ещё есть. Надо было придумать, как это сделать. Но с одним ножом и копьём да с несколькими орлами победить белых людей было трудно. И Сэбит решил сделать себе лук. Он видел, как это делал его отец Джозеф, как умели делать все мужчины племени вождя Йоко Бумба. Рано утром Сэбит сел на свои качели и полетел с Кабиром к реке, к тому месту, где рос высокий тростник. Он срезал растение потолще, чтобы согнуть его в лук. Из растений потоньше нарезал много стрел. Взлетев с Кабиром на кокосовую пальму, нарезал с неё волокна и свил из них отличную нить. Но без клея она могла распуститься. Сэбит перелетел с Кабиром на акацию, набрал со ствола смолу. В кокосовую скорлупу зачерпнул воду, растворил в ней густую древесную жидкость, и получился замечательный клей. Сэбит смазал им нить, просушил её на солнце. Теперь у него была крепкая гибкая тетива. Изогнув толстый тростник, Сэбит связал его концы тетивой, и в руках у него оказалось настоящее оружие. Осталось только заострить длинные стрелы и сделать для них колчан. Это было самым простым. Теперь маленький мальчик почувствовал себя взрослым воином и готов был сражаться. Стрелять он научился, как только маленькие руки сумели удерживать его первый детский лук. Как говорила мама, это случилось, когда прошло всего три лунных года со дня рождения мальчика. Впрочем, детским лук был лишь по размеру, а убивать мог всё живое, как и большое оружие. Конечно, Сэбит сам тогда не охотился. Но стрелял из лука каждый день и научился сбивать стрелой даже ягоды с финиковой пальмы, что умел делать не каждый взрослый охотник. Солнце спряталось за скалой. На лес надвигались сумерки. Сэбит тихо свистнул Кабиру, и они полетели к деревне и опять устроились на высокой винтовой пальме, из-за широких листьев которой легко было, оставаясь самому незамеченным, видеть всё, что делается в деревне. На правом боку мальчика колчан со стрелами. На плече лук. В руке копьё. На левом локте нож. Сэбит настоящий воин и внимательно осматривается по сторонам. Вон идёт Кунда, маленькая девочка, с которой очень дружил Сэбит. В руке у неё ведёрко. Её послали за водой к реке. Хаваджи не волнуются. Девочка не убежит. На ногах у неё, как и у взрослых, железная цепь, не позволяющая свободно идти, не то, что бежать. Кунда медленно спускается к реке. Камыши в этом месте вырублены племенем, чтобы не бояться неожиданного нападения змей или зверя, когда женщины приходят за водой. Но Сэбит заметил, что там, где начинаются заросли, подозрительно шевельнулась высокая пампасская трава. Кто-то в ней прячется, но кто? Не подстерегает ли опасность девочку? Даже находясь высоко на дереве, нельзя разглядеть, что таится в густой траве. На всякий случай Сэбит снимает с плеча лук и достаёт стрелу. Не нравится ему, что трава продолжает шевелиться, когда нет ветра. А Кунда набрала воды и поставила ведёрко себе на голову, как это делают взрослые женщины, и поднимается по тропинке. Далеко от неё из травы появляется серая голова гепарда. Зверь почти ползёт по земле. Шерсть на спине поднялась, как у кошки в минуту нападения. Гепард приготовился к бегу. Кунда почувствовала взгляд, посмотрела на густые заросли, увидела хищную морду с двумя чёрными полосками от глаз. Да, она быстрая девочка и могла бы, бросив ведро спастись бегством, если бы не цепь на ногах. И всё же она качнула головой, освобождаясь от ноши, сделала огромный прыжок, громко закричала. Но гепард уже летит вперёд. Кто видел бегущего за своей жертвой гепарда, тот знает, что это такое. Не успеваешь замечать, как он касается длинными ногами земли. Тело стремительно несётся вперёд, словно летит по воздуху. Шерсть приглажена, уши прижаты, морда вытянута. Когтистые лапы готовы мгновенно вцепиться в свою добычу. И кажется, что нет спасения девочке. Сэбит спустил тетиву лука. Стрела встретила гепарда, впившись ему в загривок. Но, словно не заметил её зверь, и продолжает движение. Однако вторая стрела оказалась удачнее и попала в глаз гепарда. Он кувыркнулся через голову и упал почти рядом с перепуганной, передвигавшейся прыжками девочки. Она тоже упала от страха, а, может, просто зацепилась за кочку. Пятнистое тело гепарда поднялось на ноги, голод заставлял, пересиливая боль, тянутся к упавшей жертве. Сэбит вставил в тетиву третью стрелу, но Кунда тоже поднялась в это время и перекрыла собой голову гепарда. Пускать стрелу было невозможно, и, наверное, ничто не могло теперь спасти девочку от страшных когтей и зубов гепарда. И вдруг чёрная молния рванулась с неба и ударила в голову большой дикой кошки. Это Кабир, взмывший в воздух, камнем свалился вниз и вцепился когтями в морду зверя. Крепкий клюв завершил начатое дело. Гепард покачнулся и упал на бок. Из домов выскакивали люди. Впереди к девочке бежали с мушкетами белые мужчины. У них на ногах не было цепей. Кабир взмахнул крыльями, поднялся в воздух и полетел через реку. Хаваджи схватились за винтовки. Раздались выстрелы. Но трудно пулей попасть в летящую птицу. Орёл скрылся за большими деревьями. Все жители посёлка племени каква и белые охранники собрались возле девочки, спрашивая, как всё произошло, кто стрелял в гепарда, кто мог быть таким метким, что попал в глаз бегущего зверя. Но она сама ничего не знала и не могла объяснить. Наступила ночь. Страх поселился в душах белых воинов. Если кто-то мог убить гепарда, не начнёт ли он войну с ними? А Сэбит продолжал сидеть на верхушке винтовой пальмы, пока не услышал за спиной шелест сложившихся крыльев и тихий свист Кабира. Он вернулся забрать своего вождя домой, на скалу. Наступило время для сна. Летом ночи короткие. А с рассветом приходит новый день и новые заботы. ДАЛЕКО ЛИ ДЖУНГЛИ ОТ ПУСТЫНИ? Алёна с папой гуляли по набережной. Погода не могла не приносить радость. Море тихое √ полный штиль. Волн почти не заметно. В таких случаях говорят, что морская гладь, как зеркало. Смотришь на него и не поймёшь √ море ли глубоко просвечивает или небо чистое в нём отражается. Солнце перевалило во вторую половину небосвода и приближалось к вершинам гор. Алёна, догоняя папу, скакала на одной ноге, как вдруг она остановилась, схватила папу за руку и закричала: - Ой, папа, смотри, над морем корабль летит. Папа взглянул, куда показывала рукой дочка. Далеко на горизонте в небе над морем виднелся белый корабль. Такие суда часто приходят в Ялту, привозя с собой множество туристов. Но морские суда ходят по воде, а не по воздуху. А тут ясно было видно, что белые трубы, вся корабельная надстройка и даже нос и корма находятся в воздухе. - Это, конечно, интересно, - сказал папа и, глядя на широко раскрытые от удивления глаза девочки, добавил: - Но это, Алёнушка, только кажется, что корабль в воздухе. В действительности же он качается себе спокойно на волнах. - Нет, он в воздухе. Ты же видишь? Папа рассмеялся: - Вижу, конечно. Да только я ещё и знаю, что это отражения света играют над нами шутки. Вон в небе облачко подходит к солнцу. Сейчас оно перекроет солнечные лучи, освещение изменится, и корабль поплывёт по морю. Точно так, как сказал папа, и произошло. Солнце спряталось на минутку, а корабль будто опустился на воду. И когда облако проплыло, снова открыв яркое солнце, на горизонте опять появилась какая-то дымка, над которой поднялся плывущий корабль. - Это как фокус в цирке, - сделала глубокомысленный вывод Алёна. - Да, фокус, - вздохнул папа, √ только фокусником является наша природа. Она обманывает даже таких бывалых моряков, каким был капитан Широкая Борода. - Ох! √ Восторженно охнула Алёна. √ Давай сядем здесь на скамейку, и ты расскажешь мне, как это произошло. - Давай, - согласился папа. Два человека, папа и дочка сели на широкую деревянную скамейку, которых много стоит на набережной, и рассказ начался. - Это случилось тогда, когда шхуна капитана Широкая Борода на реке Нил попала в пыльную бурю хабуб, потом села на мель, а Джамби-Бамби не только сумел столкнуть корабль с песчаной подводной косы, но и спастись от страшных зубов крокодила. Приведя в порядок палубу, матросам пришлось ещё долго трудиться, вычищая от пыли все внутренние помещения шхуны, потому что песок, носившийся в воздухе во время хабуба, был таким мелким, что проникал даже в маленькие щёлочки закрытых дверей и задраенных люков. А капитан Широкая Борода ужас, как не любил видеть грязь на судне. И вот, когда чистотой заблестело всё, что могло блестеть, матросы начали выходить на палубу отдохнуть и полюбоваться природой. Моряки народ романтичный. Без романтики в душе, кто же будет выходить в плавание? Если не будешь любить окружающую природу, всякая работа в море покажется адом. А так √ поработаешь, устанешь до изнеможения, а выйдешь на палубу, свежего морского воздуха глотнёшь, увидишь волны синие да оранжевые или апельсиновые закаты и восходы, так сразу сердце и запоёт от счастья, и усталость, как рукой снимается. Отдыхают, значит, матросы, разглядывают пустынные берега за бортом, и тут видят, что неожиданно совсем близко перед ними за поворотом реки лес появился. Вперёдсмотрящий кличет Широкую Бороду: - Капитан, капитан! Вижу впереди джунгли. Широкая Борода бегом на нос шхуны. Трубкой в зубах пыхтит, да не той, что в крокодила сгоряча бросил, а новой, которую ему арабский купец подарил, в руках подзорную трубу держит. - Да, √ говорит, √ балалайку тебе в ухо, настоящие джунгли. Как же так? А по карте ещё пустыня должна быть. Я так понимаю, что или шхуна наша слишком быстро плывёт, хоть идём мы против течения реки, или что-то напутали карты. Позовите сюда Абду Халима. Матросы побежали за проводником. Но тот после хабуба так много ел ананасов и манго, что расстроил свой желудок и не мог теперь подняться с койки. Кинулись за арабскими купцами. Они вышли на палубу и тоже удивлённо смотрели на джунгли, говоря, что не ожидали их тут увидеть, но сами никогда прежде в Омдурмане не были, а потому ничего сказать не могут о джунглях в пустыне. - Может это оазис? √ предположил один из матросов, который слышал, что такие островки зелени бывают в пустынях. - Какой же это оазис, компотную лужу слизняку на голову? √ Возмутился капитан Широкая Борода, √ если фронт деревьев по моим расчётам тянется чуть не на тысячу кабельтовых. Капитан Широкая Борода, разумеется, пользовался морскими терминами и потому расстояния измерял либо в милях, либо в кабельтовых. В данном случае он думал, что лесная линия тянется около двухсот километров, потому что один кабельтов это всего сто восемьдесят пять метров. Но дело здесь не в математике. На всех парусах двигалась шхуна и вскоре подошла до того самого места, где река поворачивает вправо, и капитан Широкая Борода ожидал увидеть близко джунгли. Все матросы да и купцы столпились на носу шхуны. Ну, вот и поворачивает река. А джунгли вроде как ни на йоту не приблизились. - Что за чёрт! √ Воскликнул Широкая Борода. √ Клянусь всеми своими печёнками, если эти джунгли не стали дальше, то и ничуть не ближе, чем раньше. Джамби-Бамби молчал, потому что в Африке он не был специалистом. Однако всем стало ясно, что скоро до джунглей не доберутся, и уставшие смотреть люди начали расходиться, когда раздался сердитый голос капитана, продолжавшего стоять на носу с подзорной трубой у глаз: - Тысяча дьяволов за пазуху! Где эти джунгли, которые я только что видел? Куда они пропали? Джамби-Бамби ничего не сказал, поскольку тоже не видел джунглей. Все, кто был на шхуне, снова бросились бегом на нос. И в самом деле, справа и слева, спереди и сзади √ кругом была пустыня. Ни одного деревца там, где несколько минут назад все наблюдали густые джунгли. Не успели незадачливые путешественники отойти от шока и дать объяснение происходящему, как капитан удивлённо пробормотал, но это услышали все: - Клянусь своей широкой бородой, я вижу впереди море. - Может мы повернули назад? √ Закричали купцы. √ Нам нужно в Омдурман. - Будь я трижды опущен на дно океана, если я что-нибудь понимаю, √ ответил капитан. √ Мы не меняли галс, - сказал он так, словно не менял курс в море. А Джамби Бамби хранил молчание. Прошло ещё несколько часов пути, и снова послышался голос капитана: - Зовите сюда купцов! Пусть меня проглотит самая большая китовая акула, если я не вижу город на горизонте. Мы на верном пути, друзья! На этот раз капитан оказался прав, и его не проглотила акула. Шхуна подходила к городу Омдурману. Как только проводник Абду Халим узнал о том, что приближается город, он забыл о своём желудке и выскочил на палубу. Капитан тут же затребовал его к себе и спросил, почему по пути они видели сначала джунгли, а потом море, и почему они так же неожиданно исчезали, как появлялись. - Так это же был мираж, √ невозмутимо ответил проводник. -Что это? √ Грозно спросил капитан Широкая Борода. √ Объясняй толком, а то я и сейчас, клянусь твоей ослиной башкой, могу сбросить тебя за борт за твою бестолковую помощь в пути. - Нет-нет, не надо, добрый капитан, √ умоляюще попросил Абду Халим, складывая ладони перед грудью. √ Миражи часто встречаются в пустыне. Кто их показывает, я не знаю, но это как зеркало, в котором мы видим рядом то, что на самом деле находится очень далеко. Не надо им верить. Они всегда обманывают. - Но как же я узнаю, мираж это или нет? Сейчас-то мы видим настоящий город или он тоже мираж? - Ах, нет, сейчас перед нами действительно благословенный Омдурман, дорогой капитан. Вы видите даже, как вдоль берега к нему тянутся караваны верблюдов. Любой проводник подскажет вам всегда, мираж ли перед вами или что-то настоящее. - Ну, так скажи нам, как проводник, далеко ли отсюда джунгли, если мы их видели совсем рядом, пока ты валялся в своей койке, √ спросил капитан Широкая Борода, надеясь получить хоть один ценный ответ от проводника. - О, славный капитан! √ Проговорил сладким голосом Абду Халим. √ Я брался проводить ваше судно только до Омдурмана. И вы благополучно добрались до него, как я вижу. А в джунглях, к сожалению, я сам никогда не был и никогда их не видел. - Сто лет тебе глотать морских лягушек за твою помощь, √ проворчал капитан Широкая Борода, хотя никогда не видел лягушек в море, и отвернулся от проводника. Ещё через час шхуна капитана Широкая Борода уже входила в порт города Омдурмана. КУПЦЫ НЕ УМЕЮТ ПЛАВАТЬ Наступило воскресенье, и Алёна торопилась позавтракать, так как сегодня им предстояло интересное путешествие. Ещё вчера вечером папа предложил всем вместе совершить дневной поход: подняться на фуникулёре до самой красивой вершины Крымских гор Ай-Петри и оттуда спуститься лесной тропой к морю. Но бабушка сказала, что лучше будет печь пирожки, так как боится высоты и ни за что не сядет в фуникулёр. Мама заявила, что за неделю набралось много грязного белья, а потому она займётся стиркой. Папа предложил положить бельё в стиральную машину, включить её и идти на экскурсию, но мама сказала, что она прекрасно знает, как стирается бельё. Тогда папа сказал, что раз никто не хочет с ним ехать на Ай-Петри, он, пожалуй, пойдёт в библиотеку. Но Алёна, делавшая всё время вид, что играет со своими игрушками, вскочила и закричала: - Как же это никто не хочет? А я? Я хочу ехать на фуникулёре. Я никогда ещё на нём не ездила. И вот теперь Алёна быстрее обычного съела всё, что ей дали на завтрак, и побежала одеваться, пока бабушка укладывала в папин рюкзак пирожки, которые, оказывается, успела испечь, и тёплую одежду для папы и Алёнушки, так как они собирались подняться высоко в горы, где погода может всегда испортиться даже летом. Впрочем, она уже портилась и в городе. По небу плыли грозовые облака, и бабушка даже предлагала оставаться дома, но Алёну погода не пугала, и отказываться от путешествия она не собиралась. Добираться к фуникулёру нужно было на автобусе. Как только все уселись на свои места и автобус тронулся, Алёна прижалась к папиному плечу и проговорила: - Не будем, папа, терять времени. Расскажи, пожалуйста, что там было дальше с Джамби-Бамби и Сэбитом? Алёна никогда не забывала сказать слово ╚пожалуйста╩, потому что папа очень сердился, если это слово не было произнесено. Он говорил, что без слова ╚пожалуйста╩ никакая сказка не получится. Но волшебное слово было сказано, делать в автобусе было действительно нечего, и папа начал рассказ. - Дождь, который начинается за окном автобуса, как раз напомнил мне то, о чём я хотел тебе поведать. Если ты помнишь, Алёнушка, капитан Широкая Борода привёл свою шхуну к городу Омдурману. Однако зайти в порт большого города в то время было не так то просто. Там и острова, и подводные мели, о которых, как стало ясно, проводник Абду Халим ничегошеньки не знал. Поэтому поставил капитан Широкая Борода шхуну на якорь на виду у города, спустил в воду две шлюпки, чтобы отправиться в город в поисках лоцмана. В одну шлюпку сел сам с двумя матросами. Туда же посадил проводника Абду Халима, что бы высадить его и больше не видеть на своём судне, и двоих купцов. Во вторую шлюпку сели два матроса на вёсла, купцы и Джамби-Бамби. Купцы уговорили отправить их первыми на берег, чтобы там найти покупателей на свой товар. Вёсла спущены на воду, шлюпки пошли к берегу. Но именно в это время небо закрылось тучами. Только были эти тучи не песчаными, как в прошлый раз, а дождевыми. В Африку пришли мансуны. Так называли здесь муссонный период ветров, которые приносили с собой дожди. Обычно все его ждут с нетерпением, потому что дождь приносит с собой жизнь животным, растениям и людям. Вот только путешественникам нашим, наверное, это было совсем не кстати и вот почему. Конечно, и капитан Широкая Борода со своими матросами, и Джамби-Бамби попадали тысячи раз под проливные дожди в океане, однако их никак нельзя сравнивать с тем, что проливалось здесь над Нилом. Те, кто видел когда-нибудь настоящий тропический ливень, знают, что это такое. Достаточно представить себе, что сверху опрокинули бочку с водой, а бочка огромная, и воды в ней нескончаемо много. Струи дождя напоминали поток водопада, хлынувший на очутившиеся в середине залива шлюпки. Одежда путников промокла в одно мгновение, а борода капитана из широкой превратилась в длинный узкий мокрый хвост, опустившийся с подбородка. - Хвостатую медузу тому на голову, кто придумал сейчас этот ливень! √ Прорычал капитан Широкая борода. √ Наши фрегаты скорее поцелуют дно своими килями, чем вонзят носы в тёплую грудь песчаного берега. Если кто плавает не лучше моего якоря на шхуне, советую забыть о том, что они живут на этом свете и приготовиться к знакомству с подводными обитателями. - А мы не умеем плавать даже как ваш якорь. - Возопили купцы и проводник Абду Халим. √ Что же нам делать? Они вспомнили о крокодиле, с которым боролся Джамби-Бамби, и чувствовали, что сами справиться с этим страшным созданием не смогут. Поэтому из их глаз потекли слёзы почти такие же обильные, как струи дождя с неба. - Вычёрпывайте воду из шлюпок, дети мочёного сухаря! √ закричал капитан Широкая Борода, глядя на то, как его матросы дружно налегали на вёсла, стараясь приблизиться к далёкому ещё берегу. В каждой шлюпке было всего по одному черпаку. Никто не предполагал, что случится такой ливень. Купцы принялись исполнять команду капитана. В обеих шлюпках по два купца одновременно схватились за черпак и, зачерпнув в него воду, пытались вылить её один через правый борт, другой через левый, и потому вода снова выплёскивалась в лодку. Положение становилось критическим. Кто знает, что бы произошло с героями этой сказки, и не закончилась бы она так скоро, если бы не было в одной из шлюпок смелого, сильного и находчивого Джамби-Бамби. Это он закричал громко капитану Широкая Борода, сидевшему, как и мальчик на корме шлюпки, где и положено сидеть рулевому: - Делай как я! С этими словами Джамби-Бамби схватился руками за оба борта шлюпки и резко накренился влево. Шлюпка с пассажирами перевернулась. Матросы и купцы сначала ушли под воду, но тут же стали выплывать из под перевёрнутой вверх дном шлюпки. Джамби-Бамби подплыл к купцам и одного за другим стал выталкивать на днище, говоря, чтобы они хватались руками за киль. Перевёрнутая шлюпка уже не могла утонуть. - Тысяча рёбер в мои жабры! √ Восхитился капитан Широкая Борода, ухватившись рукой за мокрый хвостик на своём подбородке. √ Этот малый прекрасно придумал. Капитан тоже ухватился за борта шлюпки и попробовал её перевернуть. Однако у него это не получилось. Силы были не те, что у Джамби-Бамби. - Все на левый борт! √ Закричал Джамби-Бамби, всё ещё находившийся в воде √ И-и-и┘ раз! √ скомандовал он затем. Все подчинились команде мальчика, и лодка тут же перевернулась сама. Не успели все вынырнуть, как Джамби-Бамби бамби был уже рядом и начал выталкивать сначала купцов, потом проводника Абду Халима и только потом помог капитану Широкая Борода, который прекрасно умел держаться на воде, но которому трудно было самому забраться на перевёрнутую шлюпку. Дождь продолжал лить, как из ведра, хотя лучше было бы сказать, как из бочки, когда Джамби-Бамби вынимал вёсла из уключин и протягивал матросам, сидящим верхом на шлюпках. - Они вам могут сейчас пригодиться, √ загадочно сказал Джамби-Бамби. И он был абсолютно прав. Едва успел наш славный мальчуган забраться сам на шлюпку, как возле сидящих под непрекращающимся ливнем страдальцев появились из воды пасти двух крокодилов. Тут-то и понадобились вёсла. Джамби-Бамби ловко сунул одно весло в разинутую зубастую пасть крокодила, и оно застряло там, не позволяя челюстям сомкнуться. Крокодил попытался избавиться от весла, мотая головой, но не такая уж вертлявая голова у зелёного речного гиганта. Ему легче было бить хвостом по воде, но и это не помогало. То же самое проделал Джамби-Бамби со вторым крокодилом, заплывшим к шлюпке с другой стороны. И там его поджидало весло в руках нашего героя. А тут и дождь прекратился. Выглянуло жаркое солнце. К путешественникам на помощь спешили лодки из порта Омдурмана. Крокодилы уплыли восвояси разбираться с вёслами. Так и закончилось ещё одно приключение Джамби-Бамби в Африке. СЭБИТ ИЩЕТ ПОМОЩНИКОВ И ПОПАДАЕТ В ТРУДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Когда автобус подъехал почти к самой площадке подъёмника, дождь прекратился, и из-за туч выглянуло солнце. - Совсем как в сказке, √ удивилась Алёна. Папа купил билеты в кассе, и любители горных путешествий, папа с дочкой, пошли к огромному колесу, через которое проходил толстый металлический канат, поднимавшийся высоко в небо к острым скалистым зубцам горы Ай-Петри. Зашли в небольшой домик и оттуда перебрались в вагончик вместе с другими пассажирами. Дверцы вагончика закрылись, что-то заурчало, и вся компания стала медленно плавно подниматься вверх. Это было заметно только потому, что внизу показались деревья, которые только что были выше. - И совсем не страшно, √ сказала Алёна, глядя через окошко, как всё дальше и дальше вниз уплывают верхушки деревьев леса. √ Наверное, и Сэбиту не было страшно летать вместе с орлами. Наоборот, это очень интересно. - Разумеется, не страшно, - подтвердил папа, чувствуя, как дочка крепко ухватила его за руку. √ Сэбит вообще не мог бояться, потому что летал с орлами каждый день. А в первый раз ему, может быть, немного было не по себе, но делать-то было нечего. Надо было спасаться от белых людей, которые пришли в его племя не с добром, а с плохими намерениями. Зачем они надели цепи на всех людей племени каква? Они говорили, что негры поедут на корабле в другую страну, и там им будет хорошо. Но разве нужно надевать цепи на тех, кому потом должно быть хорошо? Такие вопросы задавал себе Сэбит, когда подлетал в своей деревне с орлами и наблюдал сверху, как хаваджи выходили из своих матерчатых хижин, совсем не похожих на те, что племя каква делало себе из тростника, выставляли перед собой длинные мушкеты, из которых далеко вылетала смерть, и заставляли людей племени давать им еду, носить воду, стирать бельё. Кабир с Сэбитом на качелях не сразу подлетал к краю леса. Сначала он поднимался высоко в небо, и тогда Сэбит не мог различить под собой даже макушки деревьев, не мог разобрать, где пальма, а где баобаб, так высоко они были. Даже река с такой высоты казалась мальчику тоненькой ниточкой. Потом орёл начинал плавно парить, делая большие круги, постепенно опускаясь так, чтобы птицу с мальчиком нельзя было увидеть из деревни. Садясь то на финиковую пальму, где можно было заодно полакомиться сладкими финиками, то на толстый баобаб, Сэбит внимательно рассматривал, что делается в деревне, где находятся кони белых людей, сколько человек выходят на охрану посёлка, чтобы никто не сбежал. Мальчик понял: одному ему трудно справиться с десятком хорошо вооружённых людей. И тогда он решился. Поднимаясь с Кабиром высоко над землёй, он заметил, что далеко за их скалой из густой чащи джунглей иногда вьётся дым. Там тоже живёт какое-то племя. От отца он слышал, что где-то за рекой живут люди племени баланда, но с людьми племени каква они встречаются очень редко. Между ними река и опасные джунгли. У них свой район охоты. Но сейчас племени каква нужна была помощь. Сэбит просит Кабира подняться и указывает рукой в сторону замеченного им посёлка. Даже для орла это был не близкий путь. Крылья устают нести Сэбита, но орёл птица выносливая. А рядом летят его братья, которые, заметив их со скалы, присоединились к своему вожаку. Так все вместе они и прилетели к большой поляне и остановились, устроившись на ветках самых высоких деревьев. Сэбит видит лиану, свисающую до земли, вешает качели на своё плечо рядом с луком, и спускается по лиане вниз, удерживая в правой руке копьё. Он вышел на середину поляны перед хижинами почти такими же, как хижины его племени. И сразу из леса и из тростниковых домиков начали выбегать мужчины с копьями и луками. Они явно удивлены неожиданным появлением мальчика с копьём и ножом и луком со стрелами. Все собрались перед Сэбитом, и вперёд выступил самый высокий из них. На поясе у него висело несколько скальпов обезьян. В племени каква обезьян не ели. Сэбит подумал, не попал ли он случайно в племя людоедов ньям-ньям, о котором рассказывали старики. Это было бы неприятно, и он тихонько свистнул. В ту же минуту, широко распахнув крылья, над поляной пронёсся Кабир, привычно сел на плечо Сэбита, грозно щёлкнул клювом и посмотрел по сторонам. Вождь незнакомого племени, а в том, что высокий мужчина со скальпами был вождь, Сэбит не сомневался, отшатнулся назад в испуге. Сэбит переложил копьё в левую руку и поднял правую ладонь, говоря: - Я не хочу вам зла. Меня зовут Сэбит. Я прилетел из племени каква. Мир вашим хижинам. - Люди племён не летают по воздуху, √ мрачно ответил вождь, √ но у тебя на плече птица, которую мы почитаем, и потому с уважением выслушаем тебя. Моё имя Батисто. Я вождь племени ньям-ньям. Чего ты хочешь? Почему ты пришёл к нам, не боясь, что твой скальп попадёт ко мне на пояс рядом со скальпами обезьян? Вождь сделал лёгкий кивок головой, и сзади послышались лёгкие шаги воинов. Это не ускользнуло от внимания Сэбита, но он не шелохнулся, а лишь протяжно свистнул, и тотчас над поляной зашумели крылья √ это братья орлы сорвались с деревьев и стали снижаться по кругу над хижинами. Воины племени ньям-ньям, начинавшие опускать копья, чтобы направить их на мальчика, в страхе замерли, а Сэбит повторил: - Я не хочу вам зла. Мир вашим хижинам. Но и вы не трогайте меня, ибо тогда ничто не спасёт вас от моего гнева. - Хорошо, √ сказал вождь Батисто, √ я вижу у тебя большая власть, хоть ты и юн, и невысок ещё ростом. Мы слушаем тебя. Орлы сидели теперь с четырёх сторон на хижинах и ветках деревьев так, что все их могли видеть, и они видели каждого, а на плече Сэбита грозно крутил головой и щёлкал клювом Кабир, пока их птичий вождь говорил: - Я думал, что здесь живёт племя баланда. Я шёл к ним за помощью. Мой народ в беде. Но эта беда может постигнуть и вас. К нам пришли хаваджи и надели железные цепи на ноги каждого. Скоро придёт их корабль, и отвезёт всех в далёкую страну. Хаваджи могут придти и за вами. Я кончил. Вождь Батисто прошептал что-то воину, стоявшему рядом с ним, тот сказал что-то женщине, и она скрылась в хижине. Через несколько мгновений она появилась со скорлупой кокосового ореха в руке. Скорлупу передали вождю. Он отпил из неё жидкость и протянул Сэбиту со словами: - Я обманул тебя, птичий вождь. Мы не едим ни обезьян, ни людей. Скальпы на моём поясе √ это символ власти и для устрашения злых людей и духов. Наше племя ело людей, но это было давно. Отпей из чаши дружбы в знак нашего примирения. Мы поможем вашему народу, ибо правильно ты сказал о том, что те, кто пришли за вами, придут и в наш лес. Сэбит протянул руку, взял чашу и отпил маленький глоток, как того требовал древний обычай. После этого он стал рассказывать вождю всё, что узнал о белых людях, когда наблюдал за ними с деревьев своего леса. Батисто внимательно слушал и потом сообщил Сэбиту, что напрямую к скале они подойти не смогут, так как в этом месте широко разлилась река, сделав из джунглей непроходимые болота, в которых полно крокодилов, бегемотов и других опасных зверей. Воинам племени придётся идти в обход, на что потребуется несколько дней и ночей. Но они обязательно придут и убьют белых людей, хоть и есть у них летающая смерть в железных мушкетах. Сэбит поднимает над головой перекладину качелей, Кабир взлетает, подхватывает её, и они улетают вверх. Вслед за ними поднялись братья Кабира. Воины племени ньям-ньям, дети и женщины испугано смотрели на улетающих птиц. Мальчик казался им богом. Они не могли не исполнить его просьбу. Началась подготовка к дальнему и опасному походу. А Сэбит с орлами возвратился на свою скалу. СЭБИТ НА КРАЮ ГИБЕЛИ Прочные толстые канаты медленно втаскивают вагончик на скалу, оставляя позади страшную пропасть. Пассажиры выходят по тропинке на открытую площадку, с которой начинается большая Ай-Петринская яйла. Здесь, на открытой вершине гор, по широким просторам, покрытым альпийской травой и кое-где сосновыми рощицами, почти всегда гуляют ветры. Здесь бывает много грибов, за которыми и приезжают грибники-любители, живущие на южном берегу Крыма или, наоборот, на северном склоне гор. Но Алёна с папой поднялись в этот раз не за грибами, а совершить пешую прогулку. Пройти от Ай-Петри сначала по Тарахташской тропе, а потом по Штангеевской до самой Ялты требует немалого времени и сил. Поэтому наши туристы подошли сначала почти к самому краю яйлы, где неприступные скалы уходили своими основаниями глубоко вниз, уселись на травку и папа достал из рюкзака сначала курточку, которую порекомендовал дочке надеть, так как ветер на высоте свыше тысячи метров даже летом не всегда бывает тёплым. Потом в руках папы оказался пакет с пирожками. Алёна взяла пакет и даже вскрикнула от удивления: - Папа, а пирожки тёплые. - Ну да, √ согласился папа, √ бабушка испекла их перед нашим уходом. Вот и будем их есть, как говорится, с пылу, с жару, пятачок за пару. Алёна засмеялась. Так всегда говорит бабушка, когда даёт горячие пирожки прямо из духовки. - Мне попался пирожок с картошкой, √ сообщила Алёна, откусив первый кусочек. - Мне с капустой, √ ответил папа, - а тебе какой больше хочется? - Я все люблю, √ сказала Алёна. √ А вот, скажи, пожалуйста, папа, бабушка Сэбита тоже пекла пирожки? Как он там на скале так долго без пирожков жил? Нет, Алёнушка, √ возразил папа, √ у Сэбита, конечно, была бабушка, но пирожков она не пекла. Африканские племена едят совсем другую пищу. Ты бы такую и в рот не взяла. Они корешки всякие собирают, тростник жуют, гусеницами даже питаются. Фрукты такие как манго, бананы, ананасы, финики и другие, которых ты и не знаешь, они любят не меньше нас. Но муки, например, пшеничной у них нет. Зато выращивают они дуру с ударением на конец слова, а не на начало, и делают из неё лепёшки. Но ты правильно заметила, что без домашней пищи не легко было Сэбиту. Да и не только без пищи. Скучал он без своих родных, без ласки мамы и бвбушки, без мудрых наставлений отца Джозефа и вождя племени Йоко Бумба. Ему ведь даже слова сказать некому было, пока не прилетел он в чужое племя, где его могли и убить невзначай. - Нет, папа, не могли, √ сказала Алёна и отрицательно закачала головой. √ У Сэбита рядом были орлы. Они бы не позволили его убить. - Ты права, √ согласился папа, √ но, к сожалению, не всегда всё бывает так хорошо. Вот послушай, что произошло с Сэбитом после того, как он вернулся на скалу, побывав у племени ньям-ньям. Папа прилёг на траву, глядя в чистое безоблачное небо, заложил руки под голову и начал новую сказку. ╚А может, это вовсе и не сказка, √ думала Алёна. √ Всё так похоже на правду╩. В эту ночь Сэбит долго не мог уснуть. Ему так хотелось поскорее прилететь в родную деревню и рассказать хоть кому-нибудь из племени о том, что их скоро освободят, и они снова будут свободными. Под скалой слышались голоса гиен, далёкое рычание льва, трубный голос слона, хрюканье кабанов, плеск выпрыгивающей из воды быстрого ручья рыбы. Чего только не услышишь в ночных джунглях? Там внизу очень опасно. Зато на скале с орлами рядом можно никого не бояться. Голоса джунглей надо уметь различать и понимать, что они означают. Кто на кого нападает, кто от кого спасается бегством. Сэбит всё научился понимать. Он представлял картину жизни джунглей. Но сон охватывает мальчика, и он засыпает. Рано утром Сэбит спустился с Кабиром к ручью, утолил жажду и позавтракал плодом джекфрута. Одного плода хлебного дерева, как его иначе называют, вполне достаточно для завтрака. Один плод его был весом до пяти килограмм. А этих деревьев, как и дынных, возле скалы было вполне достаточно, поэтому голодать Сэбиту не приходилось. Пока мальчик лакомился джекфрутом, Кабир отлетел в поисках питания для себя. У орлов проблем с пищей тоже не было. Их устраивало всё бегающее, летающее и ползающее размером с зайца, чуть меньше или чуть больше. Еды в джунглях всегда великое множество. Тем временем, Сэбит, закончив свой завтрак, решил немного пройтись по тропе в сторону посёлка, что бы просто размять ноги после ночного сна. Тропа была очень узкой. Сэбит вспомнил, как шёл сюда по ней, спасаясь от хаваджей. И сейчас он был осторожен. В правой руке копьё, поднятое над плечом остриём вперёд. За спиной лук. На тропе возле небольшого болота, расширяющегося в период дождей, а сейчас наполовину усохшего, лежали согнутые стебли высокого папируса. Сэбит остановился в размышлении. ╚Почему листы лежат на тропе? Кто мог их погнуть? Не прошло ли здесь недавно стадо гамадрилов? Эти большие обезьяны опаснее племени людоедов. Они могут напасть, не разговаривая. Но других следов не видно. Бегемоты и крокодилы в таком маленьком болотце не живут. Большая куду с длинными кручёными рогами настолько легка в прыжках и осторожна, что папирус никогда не сломает. Да и чёрная антилопа или газель не могли бы по неосторожности повредить высокие стебли. Эти животные очень осмотрительны. Да любой крупный зверь, будь то леопард или гепард, не говоря уж о буйволе или носороге, обязательно оставил бы след в мягкой почве болота. Значит, не они здесь побывали не так давно. Сэбит решил откинуть листы остриём копья, как вдруг услышал над ухом гудение, напоминающее осиный рой. Он оглянулся. Прямо над головой вилась огромная туча ос, да каких. Это были убийцы цикад, чёрные осы с жёлтыми полосками на брюшке, каждая из которых по величине превышала палец на руке Сэбита. О, с этими беспощадно жалящими крылатыми убийцами Сэбит уже встречался и знал их повадки. Они летали громадными тучами, в середине которых происходила борьба между самцами за самок. Но если в эту тучу драчунов попадалось кто-то живой из другого племени, ему доставалась в первую очередь немалая порция жал. Бежать от них почти не было смысла. Они летели быстрей. Самое правильное было сразу упасть на землю, позволив рою спокойно пронестись сверху. Сэбит так и сделал, шагнув вперёд через стебли папируса и упав на землю. Но правая нога всё же задела растение. Раздался щелчок, и что-то больно схватило ногу у самой ступни. Это был капкан. Попытка двинуть ногой оказалась напрасной. Железный капкан был устроен таким образом, что чем сильнее из него вырываешься, тем крепче схватывают добычу его зубья. Сэбит вспомнил, что хотел проверить копьём листья на тропе, но помешали осы. Если бы не они, Сэбит увидел бы ловушку и поспешил бы назад к скале, к своему другу Кабиру, который сейчас даже не знает, что приключилось с их вождём и вряд ли сможет узнать, поскольку тропа уже вошла в чащу, над которой кроны деревьев сомкнулись так, что сверху увидеть ни её, ни лежащего на ней Сэбита невозможно. Да если бы и прилетел Кабир. Чем могла помочь птица против хитрости человека? Ни повернуться на спину, ни подняться мальчик не мог. Сэбит прощупал пальцами левой ноги капкан. Каким образом его челюсти сомкнулись на ноге, определить не удавалось. В племени каква никогда не пользовались капканами. Им достаточно было иметь лук и копьё. Сэбит перевернул копьё остриём назад и попробовал вставить его между зажатой ногой и зубцами. Но копьё доставляло дополнительную боль. Пришлось отложить его, вытащить из чехла на левой руке нож и попытаться лезвием сделать то, что не получалось копьём. Однако можно ли открыть дверь, если не знаешь, как она заперта? Тяжесть положения заключалась не только в том, что скоро могли подойти те, кто поставили капкан, и увести с собой мальчишку. Раньше них, если почуют лёгкую добычу, могли появиться дикие звери, питон. Отбиться, лёжа на животе, почти невозможно. Сэбит стал думать. Если бы железные зубы, схватившие ногу, были прикреплены к дереву за тропой, то с ними можно было бы встать. Но двинуть ногой никак не получается. Значит, железные зубы прикреплены к земле на тропе. Надо попытаться их выкопать. Копьё вполне подходящее для этой цели средство. Сильная правая рука берётся за древко и вонзает наконечник в землю. А она не такая уж твёрдая в Африке. Да и рядом болото, хоть и подсохшее. Да, это правильно. Сэбит чувствует, что земля поддаётся копью. Неожиданно обеспокоено закричали впереди птицы. Да, кто-то идёт по тропе. Один за другим приближаются два белых человека. Они стараются идти тихо, но нельзя обмануть джунгли неопытному белому человеку. Тот, кто идёт впереди, держит наготове мушкет. На голове пробковый шлем. Сейчас тропа повернёт, и он увидит то самое болото с папирусом, где они поставили капкан на мальчика. Вчера, когда Негритянская девочка пошла за водой, и на неё напал гепард, кто-то застрелил зверя из лука. Белые люди поняли, что это мог сделать только сбежавший от них мальчишка. Они не поняли, как ему это удалось, не знали, откуда он стрелял, но решили поставить на всякий случай капкан недалеко от скалы. Два воина шли проверить, удалась ли им их затея. Тропа повернула. Впереди идущий человек увидел лежавшего на тропе мальчика. - Есть! √ Закричал он обрадовано своему спутнику. Больше он не успел сказать ничего. Стрела вонзилась в горло, человек упал. Шедший сзади не успел понять, в чём дело, как вторая стрела пронзила его грудь и повергла на земь. Сэбит не мог подняться на ноги, но у него был за спиной лук, а на поясе колчан со стрелами. Сдаваться он не собирался. Услышав приближение людей, он отложил копьё, снял с плеча лук и вставил в тетиву стрелу. Остальные положил наготове рядом. Но хватило и двух стрел. Теперь Сэбит мог снова заняться освобождением своей ноги. Копьё легко входило в землю, расшатывая крепление капкана. И хоть очень больно было ноге от железных зубов, но сумел Сэбит вытащить из земли длинный штырь с капканом, встал на ноги, поднял стрелы, и, опираясь на копьё, пошёл к скале, возле которой с тревожным свистом летал, ожидая его, Кабир. Взлетели они на свою спасительную площадку, и долго мучался мальчик с капканом на ноге, но с помощью ножа и копья сумел-таки снять ловушку и зашвырнуть далеко в ручей. В этот раз он не стал лететь к хаваджам и смотреть, что с ними стало. Он прекрасно знал, что к завтрашнему утру ничего не оставят джунгли от двух его врагов. В джунглях побеждает сильнейший. А хаваджей в посёлке стало на два человека меньше. НОВЫЙ ДРУГ ДЖАМБИ-БАМБИ Папа с Алёной подошли к началу Тарахташской тропы. Внизу перед ними раскрылась панорама почти всего южного берега Крыма. Справа с одной из скали зубцов Ай-Петри сорвалась в полёт чёрная птица и, делая большие круги, опускалась к лесу. Алёна проследила за полётом и сказала: - Наверное, это орёл. А скажи, папа, почему у Сэбита были друзья среди птиц, а у Джамби-Бамби нет? - То есть как это не было? √ И в голосе папы прозвучал явно оттенок несогласия. √ Прежде всего, должен заметить, что Джамби-Бамби был морской человек, который провёл всю жизнь на судне. А знаешь, что когда плывёшь по морю не очень далеко от берега, то почти всегда перед судном летают чайки. Уж такой это народ, что любит летать, словно наперегонки с кораблём. И у Джамби-Бамби, конечно, было много друзей среди чаек. И я как раз собирался рассказать тебе об одной истории, связанной именно с чайками, вернее с одной чайкой. Тропа вниз стала уже, чем раньше, и папа пошёл впереди девочки, предупредив её быть внимательной и идти осторожно. Но Алёна и сама давно знала, что спуск по крутой тропе иной раз труднее подъёма, и всё же попросила не прерывать рассказ. - Хорошо, √ согласился папа и продолжал. √ Ты помнишь, как наши моряки вместе с Джамби-Бамби и капитаном Широкая Борода несколько неудачно отправились в Омдурман на шлюпках и попали под тропический ливень. Местные жители подобрали сидевших на перевёрнутых вверх дном шлюпках неудачников, помогли поставить шлюпки на воду и вычерпать из них воду, чтобы вскоре все успешно вышли на берег. Потом нашли лоцмана, который провёл шхуну к портовому причалу. День-другой-третий свободные от вахты и разгрузки моряки гуляли по незнакомому городу, возвращаясь к вечеру на свою шхуну. В один из таких вечеров вместе с ними на шхуну прибыли двое хорошо одетых людей явно не африканцев по внешности, потому что лица их под белыми шляпами совсем не казались ни загорелыми, ни сколько-нибудь смуглыми, а почти такими же белыми, как их шляпы. Один из пришедших назвал себя Биллом, а другой Джимом. Джамби-Бамби тут же прозвал их Билл Белая Шляпа и Джим Белая Шляпа. Билл и Джим попросили разрешения осмотреть помещения шхуны и, сказав, что судно им нравится, спросили капитана, не хочет ли тот заработать хорошие деньги, отправившись дальше по Нилу в центр Африки, чтобы забрать оттуда кое-какой груз и возвратиться с ним в Средиземное море. Капитан Широкая Борода с радостью согласился, сказав, что это вполне совпадает с его планами, если речь не идёт о каком-нибудь запрещённом грузе. Бил и Джим Белые Шляпы сказали, что из местечка возле города Джуба они хотят взять побольше плодов манго, кокосовых орехов и ананасов для продажи, а туда повезут небольшие подарки в деревянных ящиках, которые будут сопровождать двадцать дюжих молодцов для оказания помощи в разгрузке и погрузке. Капитан Широкая Борода разложил на столе карту Африки. От Омдурмана предстояло плыть по реке Бахр-эль-Джебель, что в переводе называлось проще Белым Нилом. - А позвольте спросить вас, хорошие люди, √ как можно вежливее начал задавать свой вопрос Широкая Борода, √ какова в тех местах глубина воды? Пусть черти мне ударят рогами в правую пятку, если мне приходилось когда-нибудь слышать об этом прежде. - Даже если черти вас не ударят, мы верим, что вы там никогда раньше не бывали, √ едва сдерживая смех, сказал Билл Белая Шляпа, который был постарше и носил небольшие тараканьи усики. √ Сейчас начинается период мансунов, идут дожди. Они существенно прибавят воды в реке, так что к месту назначения мы придём при полной воде. Переговоры шли успешно. Капитан согласился взять с собой двадцать молодцов и ящики с подарками в Джубу, а оттуда южные фрукты. Двое в белых шляпах дали много денег, матросы закупили продукты на долгий путь, погрузили ящики, устроили в каюты новых пассажиров и приготовили шхуну к походу. Начали поднимать паруса. Джамби-Бамби пошёл к бушприту √ это такой большой брус на носу корабля, к которому крепят носовой косой парус кливер. Смотрит, а на самом кончике бушприта сидит огромная белая птица. Джамби-Бамби сразу признал в ней большую морскую чайку. И не мудрено. Каждому моряку знаком этот самый крупный обитатель морского поднебесья. Большая морская чайка своими размерами не уступает даже королю заполярного неба чайке бургомистру, но поэлегантнее и жёлтый изогнутый клюв её помощнее, чем у бургомистра. А надо сказать, что Джамби-Бамби давно заприметил эту чайку. Она стала сопровождать ╚Мечту Марии╩ от самого Средиземного моря, как только моряки направили шхуну в Нил. Много раз замечал опытный моряк чайку высоко над головой, и радостно было ему, что хоть кто-то из обитателей моря находится где-то поблизости. Вот только с появлением хабуба чайка куда-то исчезла и Джамби-Бамби даже немного стало грустно, что не видит он её больше. А ту смотрит √ сидит большая морская чайка на бушприте и будто улетать не собирается. - Ага, √ произнёс Джамби-Бамби, √ ты хочешь помогать нам в пути? Это приятно. А, может быть, ты голодная? Сейчас я принесу тебе угощение. Думаю, никто никогда не видел, чтобы чайка отказалась от гостинца. Тем более что Джамби-Бамби принёс любимое лакомство чаек √ свежую рыбу, которую только что матросы привезли с базара. Ах, сколько же там продаётся живой рыбы в Омдурмане! Целые базарные ряды заполнены ванночками, в которых плещется разнообразная рыбёшка, от самой маленькой камсы до громадных камбал. Проглотив всю принесенную рыбу, чайка и не подумала улетать, переступив только своими элегантными светлыми лапами с одного места на другое, когда Джамби-Бамби закреплял парус. Капитан Широкая Борода увидел, как Джамби-Бамби кормил чайку и восторженно воскликнул: - Пусть на меня опрокинется бочка с горькими козявками, если я не рад этой птице! Она напомнила мне о море, и я не знаю теперь, хорошо ли то, что мы отправляемся дальше по реке. Боюсь, что деньги, которые мы заработаем, могут в дороге прокиснуть от чужого солнца и пресной воды. Но слово сказано, и, Джамби-Бамби, становись за штурвал, а я пойду и принесу нашей птице ещё немного рыбы. Но странное дело, когда капитан Широкая Борода принёс в ведре рыбу и протянул одну чайке, она отступила подальше к концу бушприта и отвернулась, словно не заметила угощения. Затем, переминаясь с ноги на ногу, она посмотрела на Джамби-Бамби. Мальчик взял из рук капитана рыбу, подбросил в воздух, и чайка мгновенно проглотила подарок. Широкая Борода почесал в затылке и произнёс не всем, может быть, понятную фразу: - Верблюжий хвост тебе на ужин после обеда одними белыми бабочками. √ И, слегка подумав, мрачно добавил: √ без завтрака. Эта птица умна. Её никто не отравит, потому что она слушается только одного хозяина, и корявую скалу мне в подушку, если этот хозяин не Джамби-Бамби. Возможно, она знает его с рождения и только ему доверяет. Капитану Широкая Борода нельзя было отказать в догадливости. С этого момента шхуну ╚Мечта Марии╩ сопровождала большая белая чайка. Она то обгоняла шхуну, то сделав круг возвращалась ей навстречу, отставала и снова обгоняла, как это происходит в открытом море со многими судами, которые сопровождают морские белые или серые чайки. Получив согласие капитана, Джамби-Бамби назвал свою чайку Марией в честь любимой девушки капитана, которая ожидает его возвращения из самой счастливой страны в мире. Большая морская чайка на полтора метра распахивала в стороны свои огромные чёрные крылья и неслась плавно над серединой реки, указывая курс кораблю. И это оказалось очень важным. Далеко впереди громыхали грозы, проливались тропические ливни. Вода в Ниле прибывала не по дням, а по часам. Встречное течение усиливалось, но не это беспокоило путников. Опытные моряки умело поворачивали паруса, ловя ветер, позволяя шхуне не терять скорость. Однако другая беда подстерегала путешественников. Прибывавшая вода заставила великую реку Нил выйти из своих берегов и разлиться широким морем. Но ведь это было не настоящее море, а разлившаяся река, у которой теперь не видно было ни берегов, ни изгибов реки. В любой момент шхуна могла врезаться в невидимую под водой песчаную мель или, того хуже, удариться о неожиданно скалистый берег. Капитан Широкая Борода приказал убрать паруса и стать на якорь. Джамби-Бамби подошёл и спросил Широкую Бороду: - Капитан, почему мы остановились? Разве мы не собираемся плыть дальше? Или вы не хотите обедать во время движения по спокойной воде, где всё равно нет качки, которая бы помогала утрамбовать больше пищи в желудке? - Ценю твой юмор, милый Джамби-Бамби, √ мрачно ответил капитан, раскуривая новый табак в своей деревянной трубке, подаренной купцом, √ но я уверен, что твой закалённый в морских переделках разум не успел выпариться на африканском солнце, и ты не можешь не понимать, что, хоть пустыни закончились и началась саванна, всё равно это не совсем подходящая среда для нашей шхуны. Мы не можем идти по земле, так как у ╚Мечты Марии╩ нет ног. Ну а где в этом море река, мы не видим. - Капитан, √ спокойно ответил Джамби-Бамби, √ который прекрасно понял, что заставляло Широкую Бороду говорить столь иносказательно, чтобы не все могли уловить его бессилие, √ прикажите поднять паруса. И пока я стою у штурвала, клянусь всеми вашими ещё не высказанными клятвами, что ╚Мечта Марии╩ не натолкнётся ни на одно препятствие в этом море пресной воды. Вы, капитан, забыли о нашем лучшем в мире лоцмане. Наша ╚Мечта Марии╩ следует за птицей Марией, которая в отличие от нас, прекрасно видит реку и, только если чайка сядет на бушприт и развернёт крылья, немедленно бросайте якорь и убирайте паруса. - Плюньте кто-нибудь в замочную скважину моего уха, если это не самая приятная музыка слов, которую я мог бы сегодня услышать, √ воскликнул капитан Широкая Борода и прижал Джамби-Бамби к своей широкой груди. Становись, малыш, за штурвал! Поднять паруса! Вперёд, друзья! Я знал, что мы не пропадём с эти парнем. И ╚Мечта Марии╩ понеслась на всех парусах, а впереди летела и летела большая морская чайка Мария, новая подруга Джамби-Бамби. СЭБИТ ПРИХОДИТ В ОТЧАЯНЬЕ Погода на улице была, может быть, и не плохая, но совсем не подходящая для походов на море или ещё куда-то √ за окном лил дождь. - О, папа, √ сказала Алёна, √ у меня неплохая идея. Не прорваться ли нам с тобой в беседку, откуда мы можем посмотреть, как дождь поливает луковичные грядки под окном и что делают воробьи в такую погоду? Попа согласился, что мысль замечательная. Накинув на плечи непромокаемые плащи и спрятав головы под капюшоны, любители дождя выскочили из дома и, громко шлёпая по бегущим ручейкам, быстро добежали до беседки, где можно было освободиться от лишней одежды и усесться в плетёные кресла. - Дождь скоро кончится, √ заметил папа. - Откуда ты знаешь? √ тут же спросила Алёна. - А видишь, на лужах от падающих капель появляются большие пузыри. Это значит, что дождь заканчивается. Кстати, и воробьи смело перелетают с ветки на ветку, стало быть, не боятся дождя. - Ну всё равно, √ сказала девочка, подумав, что папа хочет идти сразу домой. √ Пусть себе кончается. А у меня ещё одна идея родилась. Не расскажешь ли ты мне ещё сказку о Джамби-Бамби или Сэбите? Дождь-то ещё идёт, а мы сидим. - Пожалуй, ты хорошо придумала, √ проговорил папа задумчиво. √ Я как раз подумал о том, как было плохо Сэбиту, когда в их местах пошли тропические дожди. А они начались именно в ту ночь, когда Сэбит с трудом снял со своей ноги железный капкан и приложил к ранам от зубьев целебную траву, которую нашёл под скалой. Алёна вскочила на ноги и пододвинула своё кресло поближе к папиному, чтобы лучше слушать продолжение сказки. А папа смотрел куда-то вперёд и, рассказывая, кажется, не замечал ни дождя, ни Алёны. - В эту ночь загрохотал гром, засверкали молнии, и полил такой сильный ливень, что широкие листья папоротников упали на землю, поднятые вверх ветви деревьев наклонились книзу, из-за шума падающих струй не стало слышно постоянного ворчания быстрого ручья под скалой. Кабир и его братья тесно уселись рядом с Сэбитом, накрыв его своими крыльями. Они впервые в своей жизни видели тропический дождь, ведь они родились не так давно. А Сэбиту мансуны были знакомы. Он не боялся их. Но мальчик вспомнил, что племя ньям-ньям выступило в поход, чтобы спасти его племя каква, а дождь плохой помощник в пути по джунглям. Трое суток беспрерывно лил тропический ливень. Сэбит знал, как долго может не кончаться этот небесный поток воды. Поэтому он не решился лететь к посёлку в такую погоду, понимая, что орлам тяжело будет лететь с ним далеко. Он спускался с братьями-орлами лишь набрать себе с деревьев еды и сразу поднимался обратно. За это время раны на ноге зажили. Лечебная трава помогла хорошо. Как только небо вылило всю порцию одного дождя, выглянуло солнце, а новые тучи ещё не надвинулись, Сэбит полетел с Кабиром к своей деревне. Подлетев, как обычно, со стороны леса к винтовой пальме, Сэбит устроился поудобнее и осторожно раздвинул листья. В этот раз деревня показалась ему странной. Нигде не было видно палаток хаваджей, а рядом с хижинами не стояли их лошади. Никто не ходил у деревьев, никто не собирал кокосы или манго. Сэбит не видел ни одного человека. Он долго прислушивался, пытаясь уловить хоть один голос вдалеке. Но кроме птичьего гама на деревьях, ничего не было слышно. Никаких признаков жизни в деревне. Не видно дыма от огня, который во время дождя заносится в хижину. Что произошло? Неужели пришёл корабль, о чём говорили хаваджи, и всех забрал в далёкую страну? Неужели весь мир опустел для Сэбита, и он остался один на всю деревню? Он опоздал и не спас своё племя. Сэбит не заплакал. В их племени мужчины не знали слёз. Но грусть охватила мальчика. Он махнул Кабиру, показав рукой вниз, и они плавно закружились над хижинами, пока не опустились перед одной из них. Это был дом Сэбита. Наклонившись, он вошёл в тростниковое жилище. Справа лежит, сплетенный из папируса коврик. На нём всегда спал Сэбит. Слева коврик мамы и папы. Посередине остатки костра. Сэбит потрогал головешки. Они не были тёплыми. На стене по кругу висели раньше наконечники копий, ножи, стрелы. Ничего этого теперь не было. На полке, сделанной под конусообразным потолком, осталось немного зерна. Там же лежал сосуд, в котором мама толкла зерно. Где она теперь? Где всё племя? Как когда-то, Сэбит лёг на свой коврик, уставившись взглядом в уходивший вверх потолок. Что теперь делать? Как жить дальше? Ничего не приходило а голову, кроме отчаянной мысли √ он остался один. Снаружи беспокойно заклекотал Кабир. Сэбит вскочил и вышел. Орёл тревожно крутил головой и взмахнул крыльями, показывая, что надо лететь. Сэбит протянул вверх палку с качелями. Кабир подхватил её и, тяжело захлопав крыльями, стал подниматься, направляясь поближе к лесу. Сидя на лиане, мальчик начал внимательно смотреть по сторонам. Сначала ничего не увидел. Но чуткий орёл не мог напрасно волноваться. И тут, глянув на полёгшую от ливня, но уже начавшую подниматься слоновую траву, Сэбит увидел, как из-под неё начинают осторожно появляться люди с копьями и луками в руках. Это было племя ньям-ньям. По просьбе Сэбита, не смотря на начавшиеся дожди, они пришли на помощь племени каква, долго прятались в траве, выбирая время для нападения на хаваджей, пока не поняли, что деревня совсем пуста. Они заметили прилёт мальчика и выжидали ещё немного. Хаваджи не появились, и тогда племя решило выступить. Их первые движения и услышал орёл, сразу предупредив об опасности своего вождя. Сэбит махнул рукой вниз, показывая Кабиру, что можно спуститься к людям. Вождь племени ньям-ньям Батисто уважительно склонил голову навстречу ставшему перед ним мальчику, в руке которого тоже было копьё, а за спиной висел лук. - О, птичий вождь, √ проговорил Батисто, не поднимая головы, √ мы пришли по твоему зову. Дорога была трудной и долгой. Три раза дневной свет приходил и уходил, не смотря на то, что ему мешали длинные водяные струи с небес. Наконец солнце вышло, и мы здесь, но никого не видим в твоём селе. - Я тоже никого не вижу, √ печально ответил Сэбит. √ Наверное, они уплыли по реке, и мы их больше не увидим. - Сэбит! Сэбит! √ послышался вдруг слабый голос из хижины, стоявшей рядом с той, в которую недавно заходил мальчик. Несколько воинов племени ньям-ньям бросились в хижину и вынесли оттуда маленькую девочку. Она попросила поставить её на землю, что сделать оказалось не просто, ибо на ногах у неё была железная цепь, к которой привязана была верёвкой левая рука, так что стоять она могла только согнувшись. Это была Кунда. Она узнала голос Сэбита и позвала его. Сэбит подбежал к девочке, достал свой нож и разрезал верёвку на руке. Кунда разогнулась, но стоять ей всё-таки было трудно, и она села на землю. - Что случилась, Кунда? √ спросил Сэбит. √ почему в деревне никого нет, а ты здесь? Вождь племени ньям-ньям Батисто опустился на землю рядом с девочкой, осмотрел цепь на её ногах и приказал своим воинам найти на берегу реки крепкие камни. Тем временем Кунда начала рассказывать, что знала, но попросила чего-нибудь поесть. Она была совсем слабая и очень голодная. Ей дали попить кокосовое молоко и поесть мякоть кокосового ореха. И вот что рассказала девочка, утоляя жажду и голод. РАССКАЗ КУНДЫ Когда она, благодаря чуду, спаслась от страшных когтей и зубов гепарда, ховаджи увидели стрелы в теле зверя и поняли, что его мог убить только Сэбит. Они перепугались и сказали, что поймают мальчика во что бы то ни стало. Потом до того, как пришёл тропический ливень, два хаваджи пошли в лес и долго не возвращались. Тогда за ними пошли ещё двое и очень скоро вернулись, испуганно крича своим, что мальчику помогает сам дьявол, и что скоро он может убить всех хаваджей. Тогда хаваджи решили покинуть деревню вместе со всеми жителями. Они приказали нагрузить сетки с фруктами на лошадей, чтобы утром отправиться вдоль реки в сторону города Джуба. Они угрожали мушкетами и стегали всех плётками, заставляя работать. А ночью начался ливень. Кунда не хотела уходить со всеми из деревни и решила убежать, хоть и была на ногах цепь. Но один хаваджа увидел её и стал бить плетью. Кунда накинулась на него, стала царапать ему лицо и кусать руки. Но он был сильнее, взял верёвку и привязал руки девочки к цепи на ноге. Кунда долго лежала в хижине рядом с мамой, которая помогла девочке освободить правую руку, а левую отвязать они не сумели. Мать просила дочь не пытаться убежать, чтобы её не убили. Но когда женщина уснула, Кунда потихоньку выкатилась из хижины и поползла к реке. Шум падающего дождя заглушал её движения. Она добралась до самой воды. Было очень темно, и никто её не видел. А когда начался рассвет, Кунда отломила кусочек тростника, взяла трубку в рот, опустилась под воду и сидела там, дыша через тростниковую трубку. Ей было очень страшно, так как она всё время боялась, что появится нгандо-крокодил и нападёт на неё. Но ещё больше она боялась попасть к белым людям, поэтому она продолжала сидеть под водой, слыша, как все кричат её имя, ищут повсюду. Потом по голосам она поняла, что хаваджи сели на лошадей и погнали людей её племени пешком. Девочка долго ещё сидела в реке, боясь показаться на поверхности. В конце концов она рискнула и выглянула из воды. На берегу никого не было. С трудом Кунда выбралась на землю, по которой со всех сторон текли потоки воды, и поползла к хижинам. В одной из них она спряталась от дождя. В ней не осталось никакой еды. Всё забрали с собой хаваджи. А сорвать плоды с дерева Кунда не могла, так как одна верёвка продолжала удерживать её руку у самых ног. Поэтому до сих пор девочке не удалось ничего поесть, и она чувствовала, что совсем не может подняться, когда услыхала голоса, одним из которых был знакомый голос Сэбита. Теперь Кунда поняла, что совершенно счастлива оттого, что её не съел крокодил, что здесь не было больше хаваджей, и что рядом был её друг Сэбит, который не даст её в обиду никому. И люди из незнакомого ей племени разбивают цепь на её ногах. А ведь только что ей казалось, что жизнь навсегда уходит. ПУЛЯ ЛЕТИТ ДАЛЬШЕ СТРЕЛЫ - Как же так, √ возмутилась Алёна, выходя впереди папы, и разводя руки в стороны, √ ты останавливаешь рассказ на самом интересном месте? Я же не могу не переживать. Что случилось дальше с племенем каква? Ведь хаваджи их просто поубивают всех. - Нет, Алёнушка, √ сказал папа и взял дочку за руку. √ Не отходи от меня, пока мы ещё спускаемся с тобой по крутой горной тропе. Надо быть смелым, но и осторожным в то же время. Иногда один неосторожный шаг губит самого смелого человека. Так произошло и в истории, которую ты слушаешь. Хаваджи не хотели убивать негров племени каква. Только не по той причине они взяли их с собой, что жалели. - Как же, жалели, √ хмыкнула Алёна. √ Цепи на ноги надели, плётками били. Разве так жалеют? - Вот именно, √ сказал папа, кивая головой в знак согласия, √ и били, и заставляли работать. Всё дело в том, что это было ужасное время, когда одни люди захватывали силой других и продавали их в рабство. Ты не поверишь, но и сейчас ещё торговля людьми существует кое-где, но тогда это было очень широко распространено. И больше всего захватывали негров из Африки, потому что они были сильными, но не всегда могли защитить себя стрелами и луками против белых людей, вооружённых огнестрельным оружием. Негров увозили за океан, откуда они не могли убежать и заставляли там выполнять самую тяжёлую работу. Для этого захватили и людей из деревни племени каква, чтобы продать их в Омдурмане за хорошую цену. Вот почему хаваджи не собирались убивать никого из племени, и по этой же причине пытались поймать Сэбита и не стали убивать кусающуюся и царапающуюся девочку Кунду. За каждого живого негра платили деньги. Сэбит и вождь племени ньям-ньям Батисто не знали всего этого. Они видели только, что хаваджи не с добром пришли к ним, а с цепями и плётками. Поэтому решили всё сделать, чтобы белый человек забыл дорогу в эти места. Для этого взяли копья и луки со стрелами и бросились вдогонку за своими врагами. - Они не могли уйти далеко, √ заявил Батисто. √ Цепи на ногах в дороге не помощники. Не было известно Батисто, что белые люди перед походом сняли цепи с ног пленников и надели их теперь на руки да связали всех одной длинной верёвкой, чтоб негры не могли разбежаться. Воины племени ньям-ньям взяли в правые руки копья остриями вверх, встали в круг и побежали друг за другом, поднимая время от времени руку с копьём и выкрикивая проклятья врагам. Таков был ритуал перед началом опасного дела. Никто не мог сказать, чем кончится для них этот выход, но все понимали, что идут воевать за свою свободу, за свободу Африки. Через несколько минут Батисто повёл свой отряд в заросли слоновой травы. От горячего солнца она быстро просохла и поднялась во весь свой рост, скрывая людей вместе с их копьями. Сэбит попросил Кунду остаться в посёлке. Без цепей и верёвки она могла сама добывать себе пищу. Но он обещал ей скоро вернуться со всем племенем. Подняв над головой копьё, мальчик, как и взрослые воины, поклялся отомстить врагам и пробежал по кругу перед своей хижиной. Затем, присвистнув Кабиру, Сэбит сел на свои качели, и верный друг-орёл поднял его над лесом и понёс над саванной. К ним присоединились братья-орлы, привыкшие наблюдать за всем происходящим с деревьев. Мать-орлица после смерти отца предпочитала оставаться на скале и не улетать далеко. Чем выше поднимался орёл, тем дальше было видно. И вот мальчик рассмотрел вдалеке длинную ниточку, движущуюся по открытому пространству. Орёл летел гораздо быстрее, чем шли люди. Поднявшись высоко в небо, Кабир переставал махать крыльями и начинал парить в воздухе, то плавно снижаясь, то вновь взмывая вверх на воздушном потоке. Сэбиту особенно нравилось парение в небе, но сейчас он думал не об этом. Внизу медленно передвигалось его племя. Они шли там, где уже не было высокой слоновой травы. Сверху хорошо было видно, что длинную цепочку людей сопровождают два всадника впереди, два сзади и по два слева и справа. Две лошади с тяжёлыми вьюками были без всадников. Они шли вдоль реки, по которой навстречу им, но ещё очень далеко двигалось большое парусное судно. Даже всадники на лошадях не могли видеть белых парусов. Но их заметил Сэбит. ╚Не тот ли это корабль, о котором говорили хаваджи? √ подумал он. √ Надо остановить моё племя и хаваджей, чтобы воины Батисто могли успеть напасть раньше, чем подойдёт корабль. Но как это сделать?╩ Сэбит махнул рукой вниз, и Кабир начал снижаться большими кругами. Они были ещё слишком высоко, и никто из идущих не замечал приближения опасности. Но люди шли, а Сэбит хотел их остановить. И тогда, оказавшись чуть впереди колонны, Сэбит метнул вниз копьё. Оно вонзилось в землю перед первым всадником так неожиданно, что лошадь от испуга встала на дыбы, и всадник упал на землю. Второй всадник, ехавший рядом, поднял глаза и увидел летящего Сэбита, испугался и натянул поводья, останавливая коня. Теперь все увидели улетавшую от них птицу с Сэбитом. Это было похоже на чудо. Многие радостно подняли руки вверх, как бы моля о помощи. Всадники съехались вместе. Размахивая руками, они обсуждали, что им делать дальше. Спрятаться было некуда. Позади у берега реки росло несколько акаций. Все повернули назад к деревьям. В это время Сэбит с Кабиром сделали большой разворот и опять полетели над колонной. Всадники подняли мушкеты и начали стрелять. Но сверху в глаза стрелкам светило солнце. Попасть в пролетавших высоко птицу и мальчика было трудно. Удары плёток посыпались на спины негров племени каква. Хаваджи требовали идти быстрее. А ведь в колонне кроме крепких мужчин были женщины с детьми на руках, старики и старушки. Сэбит видел всё это сверху. Видел и приближение парусного судна по реке, и то, как быстро побежали воины племени ньям-ньям после того, как раздались выстрелы. Эти выстрелы подсказали вождю племени Батисто, где находятся хаваджи. Кроме того, они видел в небе орлов. Значит, они уже близко. Мальчик показывал орлу направление полёта вытянутой рукой. Они сделали большой круг. Поток воздуха понёс птицу ниже. Она снова летела к колонне со стороны солнца. Снизу их трудно было разглядеть. Лучи солнца слепили глаза. Зато Сэбиту хорошо были видны люди с мушкетами. В одного из них он нацелил свою стрелу. Не успел он её спустить, как снова раздались мушкетные выстрелы. Возле самого уха Сэбита просвистела пуля. Ему незнаком был ещё этот звук, но он почувствовал как дёрнулись его качели, будто Кабир резко взмахнул одним крылом. Пущенная стрела пролетела мимо цели. Они были ещё слишком высоко для стрелы. На колено мальчика упала капля крови. Он поднял голову и увидел на теле птицы рану. Только сейчас Сэбит понял, какую ошибку он совершил, рискнув опуститься ниже и напасть со своими стрелами на хаваджей, у которых смерть вылетала из мушкетов быстрее и летела дальше его стрел. Кабиру было тяжело нести мальчика. Он стал махать усиленно крыльями, но опускался вниз. Они уже пролетели над колонной и приблизились к акациям. Опять раздались выстрелы. Пули засвистели со всех сторон. Кабир устал. Сэбит понял, что ещё немного, и его друг упадёт вместе с ним на землю и тогда оба попадут в руки ненавистных хаваджей. Ему хотелось спасти друга. Сэбит закричал Кабиру: - Фог! Фог! √ что означало ╚Поднимайся!╩, а сам соскочил с лианы, на которой сидел. Без Сэбита орёл быстро взлетел вверх. Пули не стали его доставать. А Сэбит упал на ветки акации, но они не выдержали падающее тело и проломились под ним. Мальчик упал под дерево. Он не успел вскочить на ноги, не успел выхватить стрелу из колчана, да это бы и не помогло, потому что лук в руках Сэбита сломался при ударе о землю. Не успел смелый мальчик выхватить нож из чехла. Два хаваджи уже подскакали к нему и, спрыгнув с лошадей, кинулись на маленького смельчака, скрутили руки за спину и связали толстой верёвкой. Сэбит попал в плен. БОЙ В САВАННЕ Папа и дочка сидели в тени высоких деревьев на Тарахташской тропе в том самом красивом месте, где скалы стоят, напоминая стены крепости, и не со стороны яйлы, а, напротив, со стороны моря, перекрывая вид на него своими мощными укреплениями. Чтобы увидеть отсюда море, надо забраться на стены и выглянуть в их бойницы. Оттуда виден будет сначала сосновый лес, а далеко за ним внизу синее море. Когда папа перестал рассказывать, Алёна грустно сказала: - Это очень печальная сказка. Раз Сэбит попал в плен к хаваджам, то они его тоже продадут в рабство и у орлов не будет больше предводителя. - Почему же ты так решила? √ Удивлённо спросил папа. √ Разве ты забыла про племя ньм-ньям и Джамби-Бамби? Ты, конечно, о них помнишь, но хитрая девочка просто хочет, что бы я продолжал рассказывать, хотя у меня сейчас совершенно другой план. - Какой ещё план? √ Не совсем довольным тоном спросила Алёна. - А такой, √ невозмутимо ответил папа, √ что нам нужно сейчас спуститься по самому трудному участку пути. Тут не до сказок. Будь, пожалуйста, ещё внимательнее, чем раньше. Очень крутой спуск надо преодолевать медленно, чтобы не соскользнуть по сыпучей насыпи. И два смелых туриста пошли по ступенькам Тарахташской тропы. Тут хоть и были ступеньки, но совсем не такие, как на обычной городской лестнице, а очень даже скользкие, со множеством мелких камушков, которые так и норовят выскочить из-под ноги. Папа шёл впереди, а дочка, держась за его руку, немного сзади. Так что неторопливый спуск прошёл успешно. Тропа пошла по лесу ровно и весело. И Алёна не забыла сказу сказать: - Вот теперь, папа, можно и продолжать сказку. Кто помог Сэбиту? Папа поднял с земли длинную палку, взмахнул ею, как саблей, и произнёс: - Главное, никогда не сдаваться! - Ура-а-а! √ Закричала Алёна и, поднимая с дороги еловые шишки, стала бросать их в лес. - Вот так им, √ сказал папа, имея в виду воображаемых врагов, и добавил, √ но в нашей сказке никаких гранат не было. Тогда их ещё не успели придумать. А как шёл бой в африканской саванне я тебе сейчас и расскажу. Но сначала давай вспомним, где была в это время шхуна ╚Мечта Марии╩, на которой плыл капитан Широкая Борода и, конечно, стоявший у штурвала Джамби-Бамби. Впереди шхуны по-прежнему летела чайка, которую Джамби-Бамби назвал Марией. Но в этих местах Нил уже не разливался столь широко, потому что берега здесь были повыше и покруче. Как и намечено было, шхуна пришла в город Джубу, но не останавливалась там, а сразу проследовала дальше на юг в сторону экватора. Люди в белых шляпах очень торопились. Они говорили, что боятся, как бы собранные фрукты не испортились от долгого хранения. И вот однажды в середине дня, когда капитан Широкая Борода спокойно сидел в кресле на палубе и раскуривал деревянную трубку, справа по борту на берегу раздались выстрелы. Все, кто был на шхуне, стали выскакивать на палубу и смотреть на берег. Но сначала никого в саванне не было видно. Лишь зоркие глаза Джамби-Бамби заприметили что-то большое, летающее высоко в небе. Но вот река повернула вправо и недалеко от берега у небольшой рощицы акаций показались фигурки людей, которые становились всё больше и больше по мере приближения шхуны к этому месту. И продолжали раздаваться выстрелы. Широкая Борода приложил к правому глазу подзорную трубу и через несколько мгновений вскричал: - Клянусь дедушкой моей бабушки, там не всё в порядке. Билл Белая Шляпа выхватил у капитана подзорную трубу и стал смотреть на берег. Широкая Борода аж крякнул от возмущения: - Кривоногих улиток вам в утреннюю кашу, сударь, если вы так себя ведёте. Могли бы, хотя бы спросить бы, и я бы вам дал бы трубу бы, √ завершил свою тираду слов Широкая Борода, полагая, что добавление ╚бы╩ совершенно уничтожает собеседника за его бескультурье. Но Билл Белая Шляпа не обращал внимания на капитана. Он закричал своим молодчикам: - Достать оружие! Приготовиться к высадке! Не проявлявшие себя ничем всю дорогу парни бросились к ящикам, стоявшим на палубе, сорвали с них крышки и стали доставать уложенные рядами мушкеты и пули к ним. Вот, оказывается, какие подарки были спрятаны в ящиках. Широкая Борода был потрясён увиденным. Широкие брови его сдвинулись к носу, глаза засверкали гневом. - Сто тысяч морских ежей вам в брюки, сэр Билл, √ прохрипел он, поднимаясь с кресла. √ Мы шли сюда не воевать, и я не потерплю солдат на своей шхуне! - Джим, успокой капитана, и пусть он даст команду убрать паруса и бросить якорь, √ скомандовал Билл Белая Шляпа. Джим Белая Шляпа наставил на капитана Широкая Борода мушкет и сказал: - Делайте, что сказано, капитан! Мы вам заплатили деньги за поход сюда. Вы получите ещё столько же и даже больше, когда доставите груз обратно. - Какой груз вы имеете в виду? √ Спросил, ещё больше нахмурившись, Широкая Борода? Уж не негров ли на продажу? - Именно их, дорогой капитан, √ ответил Джим Белая Шляпа. √ И поверьте, что за вас мне не дадут на рынке ни одного пенни, а потому я легко с вами расстанусь, если вас не устраивают условия нашего контракта. Лицо капитана Широкая Борода налилось кровью и, кто знает, что бы сейчас произошло, если бы не голос Джамби-Бамби: - Успокойтесь, капитан! Мы не можем оставить без помощи тех, кто попал в беду. Распорядитесь, пожалуйста, убрать паруса. - Вот молодец! √ Воскликнул обрадовано Билл Белая Борода! √ Юный моряк понял, что наших соотечественников атакуют чёрные негры. Мы не можем не оказать помощь и не спасти их от преследования. Так понял слова Джамби-Бамби Билл Белая Шляпа. Капитан Широкая Борода по своему понял Джамби-Бамби и, сдержав обычные свои проклятия, скомандовал матросам убрать паруса и стать на якорь. А на берегу в это время происходило настоящее сражение. Дело в том, что, когда белые всадники захватили и связали Сэбита, они так обрадовались, что решили даже по этому поводу устроить небольшой праздник. Хаваджи посадили всех пленников на землю, а сами сошли с лошадей, достали из своих мешков бутылки крепкого вина и подняли бокалы в честь того, что всё стало складываться для них удачно, ибо у поворота реки они увидели показавшийся только что парусник и поняли, что скоро их мучения кончатся. Но в тот самый момент, когда бокалы в пятый раз сдвигались вместе, а пьяные голоса провозглашали очередной тост, просвистела стрела и разбила один из наполненных вином бокалов. Хаваджи перепугано упали на землю. Стрелы летели со стороны, противоположной реке. Это воины племени ньям-ньям, прицепив для маскировки к головам траву бородач, незаметно подползли к временному лагерю под акациями и пустили в хаваджей стрелы. Две из них попали в цель. Двое хаваджей уже никогда не поднимутся. Шестеро других бросились к лошадям, спрятались за ними и начали стрелять из мушкетов по бегущим к ним воинам племени ньям-ньям. Воины остановились и легли в траву. Она не такая высокая, как слоновая, но всё же скрыла лежащие тела. Хаваджи стреляли из мушкетов по траве. Не видя результата стрельбы, они вскочили в сёдла. Из травы полетели в них стрелы. Ещё два человека, поражённые стрелами упали замертво. Но четверо взмахнули плётками и поскакали к реке. Воины племени ньям-ньям с криками восторга вскочили и побежали к акациям. Впереди всех бежал с копьём в руке вождь Батисто. В это время один из хаваджей, остановил своего коня, повернулся в седле и выстрелил из мушкета. Батисто, словно споткнулся о неожиданную преграду, и упал. Но не успел всадник повернуться и взять в руки поводья, как грозный клекот раздался у него над головой и в плечи вцепились сильные когти орла. О них хаваджи забыли. Но Кабир пересилил боль раны и упал с высоты на обидчика. Это его пуля ранила орла. Теперь птица смогла отомстить. Тяжело махая крыльями, Кабир поднял из седла белого человека, пронёс к акациям и сбросил перед бегущими воинами племени ньям-ньям. Десятки стрел в тот же миг впились в упавшего человека. Но и оставшимся троим всадникам было не сладко. Младшие братья Кабира ринулись на них в атаку. Однако люди заметили нападение орлов. Один успел поднять мушкет и выстрелить в упор, убив молодого орла. Второй выхватил нож из-за пояса и на всём скаку ударил падавшую с неба на него птицу. Она успела когтями разорвать кожу на лице человека, но удар ножа оказался смертельным, и птица упала вслед за убитым братом. Третьего всадника атаковали сразу два орла. Он заметил их раньше всех, соскочил с лошади, поднял над собой плеть и так яростно закрутил ею над головой, что плеть засвистела, а птицы распахнули крылья, остановив падение, и полетели в сторону. Но и лошадь при этом ускакала. Зато орлы, сделав круг, возвратились, и никто теперь не мог позавидовать пешему человеку, ибо с двух сторон стремительно летели к нему птицы. Человек не знал, ни в кого из них стрелять, ни как размахивать плетью. Он бросился бежать, такими страшными показались птицы. И это было его главной ошибкой. Чьими то сильными лапами он был схвачен на лету, поднят и брошен навстречу стрелам воинов племени ньям-ньям. - Помогите нам, √ закричал один всадник, оказавшись на берегу. - Мы остановим негров, √ закричал второй, и оба поскакали, далеко обходя стороной акации. Что бы они ни задумали, но их слышали на паруснике. Им спешили на помощь. Пока матросы капитана Широкая Борода сворачивали паруса шхуны, парни Билла Белая Шляпа вооружились мушкетами и спустили две шлюпки на воду. Четверых своих воинов Билл Белая Шляпа оставил на шхуне следить, чтобы капитан не дал команду уйти шхуне без груза, а сам с восемью парнями сел в одну шлюпку, тогда как Джим Белая Шляпа с восемью другими парнями сел во вторую шлюпку. Как только обе шлюпки отошли от шхуны, Джамби-Бамби подошёл к борту и спросил стоявшего рядом с капитаном парня Билла Белая Шляпа: - Знаете ли вы, сэр, для чего на шхуне багор? √ И он показал рукой на деревянное древко с железным крюком, закреплённое на борту судна. - Наверное, вытаскивать большую рыбу, √ ответил человек с мушкетом в руках, которому не было понятно, зачем мальчик спрашивает его об этом? - Вы ошибаетесь, сэр, √ сказал Джамби-Бамби и как ни в чём ни бывало снял багор с креплений. - Смотрите, - проговорил он и, быстро развернувшись, так сильно ударил по спине огромного роста сильного мужчину концом багра, что тот отлетел к борту и, перевернувшись через него, свалился в воду. Джамби-Бамби, не теряя времени, вместе с багром прыгнул сам за борт. Второй рослый парень с мушкетом в два прыжка очутился возле борта и стал искать в воде голову Джамби-Бамби, что бы выстрелить в, как он думал, беглеца. И тут что-то зашумело у него над головой, а прямо перед его лицом на ствол мушкета опустилась Большая морская чайка. Развернув огромные почти метровой длины крылья, он мгновение смотрела в глаза человека. О, только те, кто когда-нибудь видел близко глаза рассерженной морской чайки, смогут понять ужас, охвативший человека при виде этих глаз. Но это было лишь одно мгновение, ибо в следующий миг мощный клюв, с загнутым концом, ударил в лоб опешившего парня Билла Белая Шляпа. В голове человека помутилось, и он упал за борт, а чайка взлетела вверх. Всё это произошло так быстро и неожиданно, что двое оставшихся парней Билла Белая Шляпа попятились назад, не зная, что произойдёт с ними, если так быстро исчезли их два напарника. А за спиной у них оказался капитан Широкая Борода, который схватил обоих за шеи и прошептал зловещим голосом: - Клянусь своей самой широкой в мире бородой, что сотни хромых на одну ногу скорпионов в ваших жадных глотках покажутся вам райской закуской по сравнению с тем, что вы попробуете сейчас. С этими словами он так стукнул головы парней друг о друга, что если бы это были камни, из них посыпались бы искры. Не скоро им пришлось придти в себя и осознать сказанное капитаном, да и к чему им это было, если Широкая Борода оттащил обмякшие тела парней и бросил их за борт вместе с их мушкетами. А что же в это время происходило в реке? Обе шлюпки шли к берегу. Однако рядом с шлюпкой Билла Белая Шляпа из-под воды вдруг вынырнула голова Джамби-Бамби. - Как ты здесь очутился? √ Спросил в изумлении Билл Белая Шляпа. Но ответа он не дождался. За борт шлюпки зацепился конец багра. Джамби-Бамби резко потянул, уходя сам под воду, и шлюпка со всеми пассажирами перевернулась вверх дном. А через минуту точно то же произошло со второй шлюпкой, в которой сидели парни Билла Белая Шляпа во главе с Джимом Белая Шляпа. Что говорить? Никто из них плавать не умел. А крокодилов в реке Нил в то время было гораздо больше, чем сейчас. Да, конечно, когда Джамби-Бамби поплыл к берегу, а плавать он, как известно, умел прекрасно, за ним тоже увязался крокодил. Но ведь как крокодил нападает на свою жертву? Он высовывает над поверхностью воды лишь верхнюю часть головы с глазами. И только он это сделал, что бы увидеть перед собой Джамби-Бамби, как огромная птица, Большая морская чайка Мария буквально свалилась ему на голову и двумя быстрыми ударами заставила глаза крокодила навсегда закрыться. Речной зверь ушёл под воду, а Джамби-Бамби через несколько минут был уже на берегу и очень вовремя. Два всадника хаваджи поскакали в обход акаций, под которыми племя ньям-ньям освобождало уже от верёвки людей племени каква. Хаваджи решили осуществить самый коварный план. Ускакав так далеко, что их уже никто не видел, они подожгли траву саванны. Они зажгли её у реки с одной стороны и поехали дальше, поджигая траву по кругу, в центре которого оставались акации с людьми под ними. Хаваджи надеялись, что люди Билла и Джима выйдут на берег и сумеют захватить в плен теперь оба племени. Они мечтали уже о больших деньгах, которые получат за негров на невольничьем рынке Омдурмана. Тропический дождь прошёл здесь недавно, и всё же ручьи давно просочились в мягкую землю, долгое время ожидавшую влагу, и трава за день успела просохнуть, так что загорелась отлично. Воины племени ньям-ньям разрезали ножами верёвку, соединявшую людей племени каква, но они не смогли снять цепи с их рук. Вождь племени каква Йоко Бумба склонился почтительно над телом убитого Батисто. Связанными цепью руками Бумба взял копьё из рук Батисто и поднял его над головой, говоря громко для обоих племён: - Ты спас нас, великий вождь. Мы освободимся от цепей и мы сделаем всё, чтобы и твоё племя не погибло. Бумба не любил много говорить. А воины племени ньям-ньям, услышав такую краткую речь, закричали хором: - Будь и нашим вождём, Йоко Бумба! Батисто опустил голову, что означало его согласие. Мужчины обоих племён с копьями в руках, у кого были (копья племени каква остались в деревне) встали в круг и исполнили танец верности. Вождь обоих племён стоял в центре круга и беспокойно вдыхал воздух широкими ноздрями. Наконец он поднял правую руку √ танец прекратился. - Великий сын наш Сэбит, √ сказал вождь, так называя теперь мальчика, √ не кажется ли тебе, что ветер саванны несёт нам дух злого дыма? Не поднимешься ли ты на дерево, что бы проверить мою догадку? Сэбит ничего не ответил вождю. Не слова были важны в обычае у племени, а дела. Он легонько свистнул, и Кабир уже был рядом с качелями в лапах. Чуть только взлетел Кабир, как Сэбит скомандовал спуск. - О да, великий Йоко Бумба, √ сказал несколько торопливо Сэбит, встав на ноги, √ Ты оказался прав. Огонь окружил нас со всех сторон, кроме реки. Огонь идёт быстро. Его пламя поднимается. На реке стоит судно хаваджей. За огнём скачут двое хаваджей. Именно в этот момент от реки поднялся и вышел к акациям Джамби-Бамби. На плече у него сидела Большая морская чайка. Сэбит услышал шаги и повернулся к Джамби-Бамби. Кабир, сидевший на плече Сэбита грозно щёлкнул клювом. Чайка подскочила над головой Джамби-Бамби, распахнула огромные крылья, как бы демонстрируя свою силу, сложила их и села снова на плечо друга. Она дала понять, что вступится за него в любую минуту. Все люди племени, даже вождь Сабино, замерли, глядя на двух необыкновенных мальчиков. Один был их рода и племени с горным орлом на плече, а другой из племени совершенно другого √ белого народа, который только что явился к ним со злыми намерениями, но и он тоже с птицей защитницей. Оба имеют власть над королями неба. Это удивило людей племени. Мальчики стояли друг перед другом, не зная, что делать. Сэбит решил облегчить обстановку, показав, что не боится нового человека, и сказал тихо Кабиру: - Фог! Кабир переступил с ноги на ногу, но послушался команды и взлетел вверх. В то же время, когда орёл разворачивал могучие крылья, чайка немедленно раскрыла свои и тоже взлетела. Люди стали наблюдать за полётом двух разных птиц. Это было нечто вроде проверки сил двух разных племён. Но в чём дело? Птицы не разлетались друг от друга. Они взмыли вверх и теперь парили под облаками, которые начали собираться в небе. То орёл оказывался впереди, и его догоняла чайка, то орёл нёсся вдогонку за белой красавицей с чёрными крыльями. Сэбит свистнул, а Джамби-Бамби махнул рукой, что сразу заметили птицы и возвратились каждая на плечо своего друга. И тогда вождь обоих племён Йоко Бумба выступил вперёд, чтобы сказать более длинную речь достойную вождя африканского племени: - О, маленький человек большого народа хаваджей! У меня на руках цепи, которые надели белые люди, √ и он взял копьё в одну руку, чтобы показать цепь на руках. √ Такие же цепи у многих людей моего племени, √ и он показал головой на тех, у кого тоже были цепи. √ Но мы не сдадимся хаваджам, пришедшим захватить нас в плен и увезти на большом корабле. Ты пришёл к нам с птицей, - и он качнул голову в сторону чайки. √ Это делает тебе честь. Мы уважаем тех, кому верят птицы. Наш будущий вождь великий Сэбит стоит перед тобой тоже с птицей, √ и Бумба показал на орла. √ Мы бы хотели, чтобы вы были друзьями, как стали друзьями ваши птицы, но ты белый человек, и у тебя на плече белая птица. Что скажешь в ответ? Нужно ли говорить, что Джамби-Бамби не понимал слов Йоко Бумба? Языки африканских племён ему не были знакомы. А Йоко Бумба не знал языка хаваджей. Когда они пришли в деревню, то разговаривали в основном мушкетами, плётками и кое-что объясняли с помощью своего переводчика, которого теперь рядом не было. Джамби Бамби выслушал речь вождя Йоко Бумба с большим вниманием. Затем он спокойно сказал, приложив руку к груди: - Я Джамби-Бамби. После этого мальчик поднял руку, прикрыв клюв чайки, и медленно подошёл к вождю. Йоко Бумба стоял, опершись рукой на копьё. Джамби-Бамби взял двумя руками цепь и разорвал её. Все стоявшие вокруг вскрикнули восторженно: - Коис! На их языке это означало большое одобрение. Джамби-Бамби стал подходить ко всем, у кого были на руках цепи и разрывать их, пока не осталось ни одного связанного человека. И каждый говорил ╚Коис╩. Но пока всё это происходило под акациями, огонь подходил всё ближе, и теперь все его видели. Огонь начинал смыкаться у самой воды. Все оказывались в кольце огня. Но пока ещё кольцо было большим. Нужно было что-то предпринять. Джамби-Бамби пошёл вокруг деревьев, вырывая траву и показывая, что все должны так делать. Люди обоих племён начали работать, как одно племя, вырывая траву по кругу. Когда образовался круг свободный от растений, Джамби-Бамби достал из кожаного мешочка, что всегда висел у него на поясе, огниво и начал поджигать траву по кольцу. Вскоре огонь от акаций стал уходить навстречу огню, двигавшемуся к акациям. Двое хаваджей, не зная, что происходит, ехали на своих лошадях вслед за огнём, думая, что племя уже погружено на корабль. Неожиданно огонь впереди, не добравшись до акаций, стал угасать. Хаваджи не заметили второго встречного огня. Когда языки огня упали и дым стал рассеиваться, всадники увидели направленные на них луки. Но убегать было поздно. Меткие стрелы оборвали жизни гостей, которых никто не звал в саванну. Только теперь ставшее вдвое больше племя Сэбита и вождя Йоко Тумба могло возвращаться к себе в джунгли, а Джамби-Бамби √ на шхуну ╚Мечта Марии╩. Сэбит протянул Джамби-Бамби в подарок свой нож в чехле, который всегда носил на левом локте, а Джамби-Бамби подарил кожаный мешочек с огнивом. Они не знали языка друг друга, ничего друг другу не рассказали, но стали самыми большими друзьями, как и их птицы. - А что было дальше, папа? √ Спросила Алёна нетерпеливо. √ Куда пошёл Джамби-Бамби? Попал ли он на свою шхуну? - Ну, конечно, попал, √ засмеялся папа. √ Ведь шхуна давно стала его домом. Он спокойно доплыл до перевёрнутых вверх дном шлюпок. Опрокинул их в нужное положение. На шхуне его встретили громким ╚ура!╩, а капитан Широкая Борода долго не выпускал из своих объятий. Все ужасно переживали, когда увидели огонь на берегу, но верили, что Джамби-Бамби не даст никому пропасть. Потом шхуна в сопровождении Большой белой чайки возвратилась в Средиземное море, и они долго ещё плавали по морям и океанам. Капитан нашёл свою невесту и сказал, что самая счастливая страна та, где она родилась, и тогда они поженились, и капитан сбрил свою широкую бороду. Вот и вся сказка. - Как же, как же? √ сказала задумчиво Алёна. √ Джамби-Бамби ведь не мог не встретиться опять с Сэбитом, раз они стали самыми лучшими друзьями. - Может быть, и встречались, √ согласился папа. √ Только это уже другая сказка. Наша ведь называлась ╚Как моряк Джамби-Бамби спас предводителя орлов Сэбита╩. Он уже спас, а потому и сказке конец, а кто слушал, молодец. |
|